并列句在意思上除了一部分具有并列關系外,還有一部分具有條件或假設,或具有選擇,因果等復合關系,所以翻譯時應根據(jù)各個分句之間的意思的相互關系來決定其譯法
例: Keep your face to the sunshine, and you cannot see your shadow.
你要是面對陽光,那就看不到自己的影子
(要注意雖然有些并列句是用and連接的,但其在分句在意思上是條件或假設關系,這時可把它譯成條件或假設關系)
并列句在意思上除了一部分具有并列關系外,還有一部分具有條件或假設,或具有選擇,因果等復合關系,所以翻譯時應根據(jù)各個分句之間的意思的相互關系來決定其譯法
例: Keep your face to the sunshine, and you cannot see your shadow.
你要是面對陽光,那就看不到自己的影子
(要注意雖然有些并列句是用and連接的,但其在分句在意思上是條件或假設關系,這時可把它譯成條件或假設關系)