并列關系翻譯

并列句在意思上除了一部分具有并列關系外,還有一部分具有條件或假設,或具有選擇,因果等復合關系,所以翻譯時應根據(jù)各個分句之間的意思的相互關系來決定其譯法

例: Keep your face to the sunshine, and you cannot see your shadow.

你要是面對陽光,那就看不到自己的影子

(要注意雖然有些并列句是用and連接的,但其在分句在意思上是條件或假設關系,這時可把它譯成條件或假設關系)

?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內容提示】社區(qū)部分內容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發(fā)布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務。

相關閱讀更多精彩內容

友情鏈接更多精彩內容