花盆里的土又板結(jié)了。葉子也被少水悄悄掐去了邊角。徒長的大葉像一只只靜臥的蟬。日子也早已不再奔涌,像屋檐下的雨,一滴一滴敲在石板上,聲響漸輕,卻在磚縫里洇出深深淺淺的潮痕。
夜晚常無好眠,霜色比去年又重了些。不是驟然降臨的雪,是夜風(fēng)里慢慢凝結(jié)的露,待察覺時,早已在發(fā)間織成細(xì)密的網(wǎng)。那些曾經(jīng)以為永遠(yuǎn)用不完的光陰,都冷卻在深夜未關(guān)的臺燈下。
季節(jié)的輪回變得清晰可觸。春櫻謝了便知夏蟬將鳴,秋葉落盡就曉冬雪不遠(yuǎn)。年少時總覺來日方長,連等待都帶著雀躍的期盼。如今看花開,會想它凋零的模樣;聽雨聲,會念起某個相似的雨天,卻記不清具體的情節(jié),像茶漬留在杯底,洗不凈,也磨不掉。
風(fēng)穿過走廊的聲音,比年少時聽得更真切。不再追逐遠(yuǎn)方的風(fēng)景,反而留意起窗臺上的苔蘚如何爬滿磚縫,墻角的蛛網(wǎng)怎樣接住露水。那些未竟的夢,未赴的約,都成了褶皺,偶爾被風(fēng)吹起,嗆得人輕輕咳嗽,卻再也掀不起驚濤駭浪。
許久沒有靜靜地坐在一處不被打擾的喝茶了,那些舊茶在密封罐子里藏著它的香氣,驚待過期。也許蹉跎,不過是光陰在身上刻下的紋路,不深不淺,剛好夠你在某個安靜的黃昏,對著空蕩的房間,輕輕嘆出一口氣,然后微笑著收拾起散落的月光。

雪覆霜葉,茶聞舊香