【鬼谷子】(內(nèi)楗第三)
原文:(3.2 )內(nèi)者,進(jìn)說辭也;楗者,揵所謀也。欲說者,務(wù)隱度;計(jì)事者,務(wù)循順。陰慮可否,明言得失,以御其志。方來應(yīng)時(shí),以合其謀。詳思來揵,往應(yīng)時(shí)當(dāng)也。
譯文:
所謂“內(nèi)”,就是向君主進(jìn)獻(xiàn)言辭,以言辭來結(jié)交君主;所謂“揵”,就是向君主進(jìn)獻(xiàn)計(jì)謀,以計(jì)謀來打通阻塞,得到君主的信任。想去游說君主的時(shí)候,必須先審時(shí)度勢,暗中揣測君主的真實(shí)想法和意圖;要想向君主進(jìn)獻(xiàn)計(jì)謀時(shí),必須順著君主的意愿。已方暗中考慮是否可行之后,再對君主公開說出行事之得失,以此來迎合君主的心志。進(jìn)獻(xiàn)計(jì)謀要選準(zhǔn)時(shí)機(jī),對方一旦有應(yīng),即進(jìn)獻(xiàn)以合于國君的謀慮。先須經(jīng)過詳細(xì)的周密的計(jì)謀,然后去回應(yīng)君主,那么,則沒有不當(dāng)?shù)摹?/p>
重要詞語(要理解):
1、內(nèi)者,進(jìn)說辭也;
2、揵者,揵所謀也;
3、欲說者,務(wù)隱度;
4、計(jì)事者,務(wù)循順;
5、“陰慮可否”三句;
6、方來應(yīng)時(shí);
7、以合其謀;
8、詳思來揵,往應(yīng)時(shí)當(dāng)也;
心得體會(huì):向君王進(jìn)言獻(xiàn)計(jì),被稱為“內(nèi)楗”,即用合理的言辭和計(jì)謀獲得君王的賞識(shí)。而我們在銷售交流或談判中,則需借鑒這個(gè)方法,配合對項(xiàng)目的整體把握和對業(yè)主的了解,揣摩對方的心思和想法,一旦自己所說的話得到對方的響應(yīng),就要抓住機(jī)會(huì),更深入的溝通,以促成合作。
黃崢
2016.5.26