title: 詞匯手記 - 2
Word Power Made Easy 學(xué)習(xí)筆記二
這次的內(nèi)容稍微枯燥一些,不過還是能學(xué)到很多東西。
這一系列手記我都將在讀完一段時間后再整理出來,相當(dāng)于復(fù)習(xí)。
internist 內(nèi)科醫(yī)生
其實(shí)看到這個詞就想到 internal(內(nèi)部的) 這個單詞,所以意思也就很明顯了。當(dāng)然從語源學(xué)上,這兩個詞的確來自同一個拉丁詞根 internus(內(nèi)部)
此外還有 intern 這個單詞,意為“實(shí)習(xí)醫(yī)師,實(shí)習(xí)生”,已經(jīng)在醫(yī)院或公司實(shí)習(xí)了,當(dāng)然就是一只腳跨“進(jìn)去”了。
gynecologist 婦科醫(yī)生
這個在詞匯手記 - 1里已經(jīng)講過,不再贅述。
obstetrician 產(chǎn)科醫(yī)生
前半部來自拉丁詞根obstetrix,意為midwife(接生員)。
后半部-ician意為expert(專家)。如:
magician 魔術(shù)師
technician 技師
electrician 電工
physician 內(nèi)科醫(yī)生
另:obstetrics(n. 產(chǎn)科學(xué))obstetric(al) (a. 產(chǎn)科的)
pediatrician 兒科醫(yī)生
這個詞由3個希臘詞根組成 paidos(child)+iatreia(medical healing)+ician(expert),拆解完,意思也就非常顯然了。
paidos在英語當(dāng)中常變形為ped,如:
pediatrics n. 小兒科
pediatric adj. 小兒科的
pedagogy n. 教育學(xué);教授法
這里后面的詞根為agogos,意為引導(dǎo)。形容詞為pedagogical
pedagogue n. 教員,尤指賣弄學(xué)問者
類似還有demagogue,我們知道dema來自詞根demos(人民,群眾),故這個詞意為 通過煽動、誤導(dǎo)群眾來達(dá)到自己目的的政治家。
demagoguery n. 煽動行為
demagogic a. 煽動的
英語當(dāng)中ped還有另外一個意義,腳,要注意區(qū)分。這個意義來自拉丁詞根pedis(foot),如:
pedal n. 踏板
pedestrian n. 行人
pedestal n. 基架,基座;
dermatologist 皮膚科醫(yī)生
前部來自希臘詞根derma,意為皮膚。由前面的規(guī)則應(yīng)該能寫出對應(yīng)的科學(xué)和形容詞。
dermatology
dermatological
hypodermic 皮下的;皮下注射
epidermis 表皮
taxidermist 動物標(biāo)本剝制師
taxidermy
pachyderm 厚皮動物
dermatitis 皮膚炎癥
-itis為炎癥(inflammation)常用詞根:
arthritis: 關(guān)節(jié)炎
neuritis: 神經(jīng)炎
logos也來自希臘語,意為科學(xué)。
ophthalmologist 眼科醫(yī)生
希臘詞根ophthalmos表示眼睛。對應(yīng)的兩個詞
ophthalmological
ophthalmology
以前眼科醫(yī)生也稱作oculist,這則是來自拉丁詞根oculus(眼睛),還有以下詞匯:
ocular: 眼睛的
monocle 單片眼鏡
binoculars 雙筒望遠(yuǎn)鏡(bi- 雙;二)
inoculate 接種疫苗(注意只有一個n),要打針啊,仿佛在皮膚上開了一只眼睛
除了這兩個表示醫(yī)生的詞外,和眼睛有關(guān)的另外兩個人物要注意。
optometrist 驗光師(metron表示測量)
optician 磨鏡師
這兩個詞都包含希臘詞根opsis, optikos,表示和視力有關(guān)的,還有諸如
optical 光學(xué)的;視覺的
optometric 驗光的
orthopedist 骨科醫(yī)生
這里有一個熟悉的部分ped,是孩子的意思。
前面的部分來自希臘詞根orthos(矯正)。據(jù)說是因為從前小孩常常脊柱彎曲,造成了orthopedics(矯形學(xué))的發(fā)展,從而有了這個職業(yè)。此外,常見的還有:
orthodontia 畸齒矯正(術(shù)),正牙學(xué)
orthodontist 正牙醫(yī)生
odontos同樣是希臘詞根,意為牙齒。這和拉丁詞根的有點(diǎn)像(dent)
cardiologist 心臟病醫(yī)生
這個比較熟悉了,畢竟自己做過心電圖……
來自希臘詞根kardia(heart),
cardiology
cardiological
cardiac adj. 心臟(病)的
cardiogram 心電圖
cardiograph 心電圖儀
順便一提,-gram 和 -graph的區(qū)別應(yīng)該可以看出來了,兩個都是寫啊畫啊的意思,但是gram一般表示內(nèi)容,graph表示方式、媒介、儀器等,同類的有電報
telegram ----- telegraph
neurologist 神經(jīng)科醫(yī)生
這個也不陌生,看到這么多不認(rèn)識的應(yīng)該至少nervous一下。
來自希臘詞根neuron(神經(jīng))
neurology
neurological
neuralgia 神經(jīng)痛(這是一種什么樣的痛???)
看到這個詞就想到nostalgia思鄉(xiāng)之痛
algia果然就是痛苦的意思
neurosis 神經(jīng)衰弱
-osis表示反?;蚣膊顩r。
neurotic 表示在忍受神經(jīng)衰弱痛苦的人(也可作形容詞)
psychiatrist 精神病醫(yī)生
這個概念和上面的概念常?;煜?,要知道神經(jīng)問題是與神經(jīng)系統(tǒng)(nerve system)有關(guān)的,而精神問題是關(guān)于精神(mind)的。
與neurosis對應(yīng)的是psychosis(n. 精神病)
neurotic -- psychotic
回到這個單詞上來,由兩個希臘詞根組成psyche (mind) + iatreia(medical healing),所以直譯就是mind-healer(治愈精神的人)。
psychiatry
psychiatric
psycho n. 心理分析,精神分析;精神病患者
psychopath n. 精神變態(tài)者,精神病患者(path表示suffer)
這節(jié)就說這么多了,發(fā)現(xiàn)希臘語和拉丁語真的是英語的祖先啊,至少在專有詞匯上占了很大的比例,深深同情學(xué)醫(yī)的同學(xué)們……,然后有沒有注意到,希臘詞根一般只和希臘詞根在一個詞中出現(xiàn),拉丁詞根也是一樣?
(其實(shí)就是不想看書才寫寫這個……怎么也不能白花時間不是