by 黃飛瑜
備注;
1、早上10點(diǎn)才起來(lái),先草草弄一下,打個(gè)卡先。今天在找個(gè)時(shí)間重新整整。今天先不喜歡自己了。等補(bǔ)完再回來(lái)喜歡自己吧。
2、day 29...21天養(yǎng)成一個(gè)好習(xí)慣。堅(jiān)持到29天,時(shí)間很短,但也進(jìn)入了習(xí)慣化模式了。大部分時(shí)間還是到在專業(yè)上,哲學(xué)工程浩如煙海,就留了點(diǎn)零星的時(shí)間給英語(yǔ)了。這一點(diǎn)在這一周在適當(dāng)?shù)淖鲆恍┱{(diào)整。
聽寫文本:
I believe that there are new, hidden tensions? 我相信,有新的,隱藏的緊張關(guān)系
that are actually happening between people and institutions --? 發(fā)生在人們與制度之間,
institutions that are the institutions that people? 在人們?nèi)粘I钪?/p>
inhabit in their daily life:? 的制度如:
schools, hospitals, workplaces,? 學(xué)校、醫(yī)院、工作場(chǎng)所、
factories, offices, etc.? 工廠、辦公室等等。
And something that I see happening? 我看到的這些關(guān)系
is something that I would like to call? 是被我稱之為的
a sort of "democratization of intimacy."? 一種“民主化的親密關(guān)系?!?/p>
And what do I mean by that?? 這是什么意思呢?
I mean that what people are doing? 事實(shí)上,我指的是人們正在做的
is, in fact, they are sort of, with their communication channels,? 就是在他們所處的溝通渠道中,
they are breaking an imposed isolation? 他們?cè)噲D打破一種強(qiáng)加的孤立,
that these institutions are imposing on them.? 一種由于這些制度對(duì)他們所強(qiáng)加的孤立。
How are they doing this? They're doing it? 人們?cè)鯓硬拍茏龅竭@點(diǎn)?他們正用
in a very simple way, by calling their mom from work,? 非常簡(jiǎn)單的方法來(lái)做到,例如工作時(shí)給媽媽打電話,
by IMing from their office to their friends,? 從辦公室給朋友們發(fā)即時(shí)通訊,
by texting under the desk.? 在桌子下發(fā)短信。
聽寫英文版:
I believe that there are new, hidden tensions
that are actually happening between people and institutions --
institutions that are the institutions that people
inhabit in their daily life:
schools, hospitals, workplaces,
factories, offices, etc.
And something that I see happening
is something that I would like to call
a sort of "democratization of intimacy."
And what do I mean by that?
I mean that what people are doing
is, in fact, they are sort of, with their communication channels,
they are breaking an imposed isolation
that these institutions are imposing on them.
How are they doing this? They're doing it
in a very simple way, by calling their mom from work,
by IMing from their office to their friends,
by texting under the desk.
聽寫中文版:
我相信,有新的,隱藏的緊張關(guān)系
發(fā)生在人們與制度之間,
在人們?nèi)粘I钪?/p>
的制度如:
學(xué)校、醫(yī)院、工作場(chǎng)所、
工廠、辦公室等等。
我看到的這些關(guān)系
是被我稱之為的
一種“民主化的親密關(guān)系?!?/p>
這是什么意思呢?
事實(shí)上,我指的是人們正在做的
就是在他們所處的溝通渠道中,
他們?cè)噲D打破一種強(qiáng)加的孤立,
一種由于這些制度對(duì)他們所強(qiáng)加的孤立。
人們?cè)鯓硬拍茏龅竭@點(diǎn)?他們正用
非常簡(jiǎn)單的方法來(lái)做到,例如工作時(shí)給媽媽打電話,
從辦公室給朋友們發(fā)即時(shí)通訊,
在桌子下發(fā)短信。
演講簡(jiǎn)介:
當(dāng)我們擔(dān)心即時(shí)通訊IM,發(fā)文本信息,F(xiàn)acebook在破壞人們的親密關(guān)系時(shí),但Stefana Broadbent的研究表明通信技術(shù)使得人們?cè)鲞M(jìn)更親密關(guān)系,并跨越距離和工作規(guī)則的障礙,給人們以愛的關(guān)懷。
重點(diǎn)講解:
1.a sort of 一種
例句:Actually rebirth is a sort of changing also just like the next life of you and me.
輪回也是一種變化,如同你我的前世和今生。
2.impose on 把…強(qiáng)加于
例句:We could not impose our own standards on others.
我們不能把我們的標(biāo)準(zhǔn)強(qiáng)加于他人
3.come along with 和……一起來(lái);取得成功;跟隨
例句:We need parents to come along with children when they fill in the application forms.
當(dāng)孩子們填寫申請(qǐng)表的時(shí)候,我們需要家長(zhǎng)一起來(lái)。
4.exchange with 和…交換;和…交流
例句:I discovered I was no longer afraid of carrying on oral exchange with other people, and I was no longer anxious.
我發(fā)現(xiàn)我不再懼怕和別人進(jìn)行口語(yǔ)交流了,也不再擔(dān)心出丑了。