打算開(kāi)個(gè)欄目寫一寫單詞,暫名為“深度單詞”,有好的建議歡迎提出。每次講一個(gè)單詞,希望看完之后能讓人記住。
開(kāi)篇第一個(gè)詞是panacea。
音標(biāo):英音/?p?n?'si:?/,美音/?p?n??si?/。
詞性為名詞,意思為:治百病的藥,萬(wàn)靈藥。
英文釋義:
1. hypothetical remedy for all ills or diseases; once sought by the alchemists (假設(shè)能治愈所有疾病的藥;曾經(jīng)為煉金術(shù)士所追尋)
synonymous:nostrum,catholicon,cure-all?(這幾個(gè)也是“靈丹妙藥、萬(wàn)靈藥”的意思。)
2. (Greek mythology) the goddess of healing; daughter of Aesculapius and sister of Hygeia (希臘神話中掌管治愈的女神)
其實(shí)仔細(xì)想想,這是個(gè)很奇怪的詞,它作為基石的概念就是虛構(gòu)的(fictional)、假定存在的(hypothetical),現(xiàn)實(shí)中的藥或多或少都有副作用(side-effect),哪有什么靈丹妙藥是能治愈一切疾病的呢?就連喝水,都有水中毒呢。如果有,那就是奇跡(miracle)了,也就脫離了醫(yī)學(xué)和科學(xué)的范圍。
想起這個(gè)詞來(lái),主要是最近引發(fā)大量關(guān)注的“電擊治療網(wǎng)癮”事件,那么多的孩子被父母送去“治網(wǎng)癮”,那些父母并不完全無(wú)知或瘋狂,甚至還有教授這樣的知識(shí)分子。想起來(lái)真的令人膽寒,他們都是非常正常、非常普通的父母,卻把自己的孩子推向了惡魔。
中國(guó)人講究孝順(filial piety),最重要的就是聽(tīng)話,實(shí)質(zhì)是把孩子看做私有財(cái)產(chǎn),他們竭盡全力阻止孩子做他們標(biāo)準(zhǔn)中不好的事情。在“網(wǎng)癮”這件事上,他們一定是試過(guò)了很多方法但是沒(méi)有效果,特別絕望(desperate),才會(huì)想到送孩子去“治療”,反正送進(jìn)去有人管教,出來(lái)之后也不反抗了,多好,解決了眾多家長(zhǎng)的痛點(diǎn),成本低收益高帶動(dòng)周邊經(jīng)濟(jì)發(fā)展,不考慮人性的話,真是個(gè)完美的創(chuàng)業(yè)項(xiàng)目。據(jù)說(shuō)那所機(jī)構(gòu)是臨沂當(dāng)?shù)氐膿u錢樹(shù),進(jìn)去的孩子基本上跑不出去,看完報(bào)道真是覺(jué)得人性泯滅。
但,電擊之后的“治愈”是真實(shí)的嗎?“治療”后的孩子還是健全的人嗎?
我有一種感覺(jué),中國(guó)的大部分家長(zhǎng)要的不是自己的孩子幸??鞓?lè),而是要孩子過(guò)上自己認(rèn)可的生活,比如認(rèn)真學(xué)習(xí)考個(gè)好大學(xué),到一定年紀(jì)就結(jié)婚生孩子。有人調(diào)侃,要是說(shuō)送進(jìn)那里能保證馬上結(jié)婚生孩子,估計(jì)大部分譴責(zé)楊永信的大齡未婚青年也會(huì)被父母關(guān)進(jìn)去。
送孩子去“治網(wǎng)癮中心”的家長(zhǎng)們,根本沒(méi)意識(shí)到,教育是個(gè)復(fù)雜的過(guò)程,沒(méi)有什么一勞永逸的辦法,更沒(méi)有包治百病的萬(wàn)靈藥。就算孩子終于聽(tīng)話了,但成了一具沒(méi)有思考能力的行尸走肉,有什么用?為什么不干脆養(yǎng)條狗呢?
在別的事情上也一樣,很多女孩子覺(jué)得減肥或者整容能改變自己的人生,或者是能達(dá)到事業(yè)上的成功,或者是能俘獲心愛(ài)的人。可是,人生就是充滿了挫敗和失意,變美并不能保證一輩子的幸福。同理,財(cái)富地位名聲都是如此。困難痛苦總是存在的,沒(méi)有萬(wàn)靈藥能解救我們。

人性懶惰,總是傾向于簡(jiǎn)單粗暴的方法。但是如果有什么東西聽(tīng)起來(lái)太完美,你就該懷疑它的真實(shí)性了,比如說(shuō)號(hào)稱能治癌癥的氣功,利息高達(dá)200%的理財(cái),當(dāng)然還有各種自稱看了就能學(xué)會(huì)幾百個(gè)單詞的文章,單詞還是得一個(gè)個(gè)地背,沒(méi)法偷懶的,就算是有哆啦A夢(mèng)的記憶面包,吃多了也會(huì)吐的不是?
牢記這句話:世上沒(méi)有萬(wàn)靈藥。There is no panacea in the world.