學英語一定要學會活學活用 - 看老友記學英語(014)

圖片發(fā)自簡書App
一 寫在前面的話

1.《看老友記學英語》這個系列是干什么的?

請參考我之前寫的和我一起看老友記學英語吧 - 從第一季第一集開始 (001)。在這個系列里我會通過老友記這部美劇作載體,把劇中能夠?qū)W習到的表達方式轉(zhuǎn)化到我們的現(xiàn)實生活中來,達到活學活用的目的。

2. 如何實現(xiàn)活學活用呢?

讓我們把學語言比作做飯,你看到一個很棒的食譜,是教你做紅葡萄酒燉牛腩的。你認真地學習了每一步做法,準備試一下。但是你突然發(fā)現(xiàn)家里沒有紅葡萄酒,你只能很惋惜地放棄了做這道菜。 于是你學到的這個食譜就變成了腦子里邊沒有用的知識。但是如果你再多思考一步的話,你就會想到,家里正好有白葡萄酒, 能不能用白葡萄酒來代替呢?于是你稍加改動,你腦子里的知識就變成了活知識,你真的就做出了一道白葡萄酒燉肉腩。

學語言也是一樣的,學習的最終目的是應(yīng)用,但是我們的學習資料并不是為我們量身定做的,就像是紅葡萄酒燉牛腩的食譜。如果我們只是單純的把書中或者資料中的內(nèi)容放到腦子里,可能永遠都沒有合適的場景去應(yīng)用,因為我們的生活中可能會缺少“紅葡萄酒”。所以我們需要一個過程,人為地把學到的東西轉(zhuǎn)化成可以應(yīng)用的,自己的東西,也就是把紅葡萄酒成白葡萄酒的過程。也就活學活用的過程。

拿老友記舉例子,我們可以在劇中學到很多表達方法,在學習的過程中,我們就需要加一步轉(zhuǎn)化的過程,把這些表達方法嵌入到自己真正的生活當中去,才能夠?qū)崿F(xiàn)活學活用。

二 學習與分享

[Scene: Monica and Rachel's, Chandler is smoking out on the balcony, Phoebe is absent.] Monica and Rachel的公寓里,Chandler在陽臺上抽煙,Phoebe不在。

Joey: 1.Let it go, Ross.

Ross:Yeah, well,you didn't know Chi Chi.

Monica:Do you all promise?

All:Yeah! Wepromise! We'll be good!

Monica:(shouts to Chandler) Chandler? Do you promise to be good?

(Chandler makes a 'Crossmy heart' sign. ?It starts to rain and he taps on the window.)

Joey:You can come in, but your 2.filter-tipped little buddy has to stay outside!

(Chandler sulkilty picks up a garbage can lid and uses it as an umbrella.)

(Phoebe enters, walks tothe couch, sits down, and begins to read a letter without saying hi.)

Ross:Hey, Pheebs.

Phoebe:'Dear Ms.Buffay. Thank you for calling attention to our error. We have 3.credited your account with five hundred dollars. We're sorry for the inconvenience,and hope you'll accept this- (Searches in her purse) -football phone as our free gift.' Do you believe this?! Now I have a thousand dollars, and a football phone!

Rachel:What bank is this?

(The intercom buzzes.)

Monica:Hey. It'shim. (On the intercom) Who is it?

Alan:(on theintercom) It's Alan.

Joey:(shouting toChandler) Chandler! He's here!

(Chandler comes in,dripping wet.)

Monica:(to all)Okay, please be good,please. Just remember how much you all like me.

(She opens the door andAlan enters.)

Monica:Hi. Alan,this is everybody. Everybody, this is Alan.

Alan:Hi.

All:Hi, Alan.

Alan:I've heardschho much about all you guyschh!

(Everyone laughs.)

[Time lapse, Alan isleaving.]

Monica:(to Alan)Thanks. I'll call you tomorrow. (Alan exits, to all) Okay. Okay, let's let the 4.Alan-bashing begin. Who's gonna 5.take the first shot,hmm?

(Silence.)

Monica: C'mon!

Ross:...I'll go.Let's start with the way he kept picking at- no, I'm sorry, I can't do this, can't do this. We loved him.

All:Loved him!Yeah! He's great!

Monica:Wait aminute! We're talking about someone thatI'mgoing out with?

All:Yeah!

Rachel:And did younotice...? (She spreads her thumb and index finger.)

The Guys:(reluctantly) Yeah.

Joey:Know what was great? The way his smile was kinda 6.crooked.

Phoebe:Yes, yes!Like the man in the shoe!

Ross:...What shoe?

Phoebe:From the nursery rhyme. 'There was a crooked man, Who had a crooked smile, Who lived in a shoe, For a... while...'

(Dubious pause.)

Ross:...So I think 7.Alan will become the yardstick against which all future boy friends will be measured.

Rachel:What future boyfriends? No no, I th- I think this could be, y'know, it.

Monica:Really!

Chandler:Oh, yeah. 8.I'd marry him just for his David Hasselh of impression alone.You know I'm gonna be doing that at parties, right? (Does the impression)

Ross:You know what I like most about him, though?

All:What?

Ross:The way hemakes me feel about myself.

All:Yeah...

Commercial Break

重點單詞句式拓展應(yīng)用:

1.Let it go:任它去,放下

前一段時間非?;鸬囊皇子⑽母?,以致于現(xiàn)在看到這三個詞都無法用正常的聲調(diào)去讀。安慰人的時候用到頻率非常高的一個詞組,考砸了,失戀了,工作不順利都可以說,Don't be sad,just let it go.

2.filter-tipped

Filter過濾,過濾器。如果你用英文版的excel這個單詞應(yīng)該不會陌生,我們常用的篩選功能,在英文環(huán)境下就是filter。

Tip常用的就有多種意思,如小費:I gave the barber a tip;建議:Here is a little tip for you.這里是尖端的意思,就是煙的一端。

Filter-tip就是香煙的過濾嘴的意思。以后再看到誰吸煙就可以也上聯(lián)系到這個詞了。

3.credited your account 記到你的帳上

和我們的日常生活息息相關(guān)的一個詞??梢栽谵D(zhuǎn)帳付款的時候說。收到付款后,我們會相應(yīng)地存入您的帳戶。Upon receiptof payment we will credit your account accordingly.

4.bashing

Bash [b??],猛擊,痛擊??梢杂米鲗嶋H意義也可以用作引申意。如我打了他的頭一下。I bashed him

on his head.希拉里和特朗普在媒體上互相攻擊,就可以說Hillary and Trump bash eachother in the media.

5.take the first shot:開第一槍。

表示誰第一個發(fā)言批評Monica的新男友。

6.crooked彎的;歪的。這里有壞壞的的意思。

My teeth are crooked.我的牙齒不齊。rook國際象棋里的車,cook是廚師,crook就可以記成,一個廚子開著車走歪了。

7.Alan will becomethe yardstick against which all future boyfriends will be measured.

亞倫將成為日后所有男友的衡量標準

Yardstick:碼尺,標準。這句話可以直接背下來,以后就可以套用了。

8.I'd marry him justfor his David Hasselh of impression alone.

光憑他學海灘游俠的樣子,我就想嫁給他了。

I just fall in love with him for his way of smiling impression alone.光憑他笑起來的樣子,我就喜歡上他了。

[Scene: Central Perk,Monica is alone as Ross, Rachel, Chandler, and Joey enter dejectedly in softball gear.]

Monica:Hi.. how was the game?

Ross:Well..

All:WE WON!!Thank you! Yes!

Monica:Fantastic! Ihave one question: How is that possible?

Joey:Alan.

Ross:He was unbelievable. He was like that-that-that 9.Bugs Bunny cartoon where 10.Bugs is playing all the positions, right, but instead of Bugs it was first base-Alan, second base-Alan, third base-...

Rachel:I mean,it-it was like, it was like 11.he made us into a team.

Chandler:Yep, 12.we sure showed those Hassidic jewellers a thing or two about softball..

Monica:Can I ask you guys a question? D'you ever think that Alan is maybe.. sometimes..

Ross:What?

Monica:..I dunno, alittle too Alan?

Rachel:Well, no.That's impossible. You can never be too Alan.

Ross:Yeah, it's his, uh, 13.innate Alan-ness that-that-that we adore.

Chandler:I personally could have a gallon of Alan.

重點單詞句式拓展應(yīng)用:

9.Bugs Bunny:兔八哥,看了這么多年兔八哥,有幾個人知道他的名字。

10.Bugs is playing all the positions,

Playing in xxx position,打球或者踢球的時候可以用到這個說法。What positionare you playing in?

11.he made us into ateam.

有領(lǐng)導(dǎo)在的酒桌上可以套用的話。他讓我們成為了一個團隊。

12.we sure showed those Hassidic jewellers a thing or two about softball.

我們讓對手見識到什么叫壘球。給對方一點顏色看看,讓對方開開眼,就可以說Show sb a thing or two about sth.

13.innate [?'ne?t; '?ne?t]先天的;固有的

All human beings have an innate desire to overcome suffering, to find happiness.人類都有一種天生的欲望去克服苦難,找到幸福。

Inn是旅館的意思,ate是eat的過去式,這個單詞我們可以記成:人類的天性就是睡和吃。

[Scene: A street, Phoebe walks up to a homeless person (Lizzie) she knows.]

Phoebe:Hey, Lizzie.

Lizzie:Hey, WeirdGirl.

Phoebe:I broughtyou alphabet soup.

Lizzie:Did you pick out the 14.vowels?

Phoebe:Yes. But I left in the Ys. 'Cause, y'know, "sometimes y". Uh, I also have something else for you. (She searches in her purse.)

Lizzie: 15.Saltines?

Phoebe:No, but would you like a thousand dollars and a football phone?

Lizzie:What? (Sheopens the envelope Phoebe has given her.) Oh my God, there's really money inhere.

Phoebe:I know.

Lizzie:Weird Girl,what are you doing?

Phoebe:No, I wantyou to have it. I don't want it.

Lizzie:No, no, Iha-I have to give you something.

Phoebe:Oh, that'sfine, no.

Lizzie:Would you like my 16.tin-foil hat?

Phoebe:No. 'Cause you need that. No, it's okay, thanks.

Lizzie:Please, letme do something.

Phoebe:Okay,alright, you buy me a soda, and then 17.we're even.Okay?

Lizzie:Okay.

Phoebe:Okay.

[Scene: Chandler'soffice, Chandler looks around, opens his desk drawer, takes a puff of acigarette, sprays around some air freshener, and takes some breath spray. He types for a little while, opens the drawer again, and takes another drag ofthe cigarette. ? While not paying attention, he sprays the breath sprayaround the room, takes a squirt of air freshener and gags.]

[Scene: A Street, Phoebeand Lizzie are at a hot dog vendor.]

Lizzie:18.Keep the change.(To Phoebe) Sure you don't wanna 19.pretzel?

Phoebe:No, I'mfine.

Lizzie:(leaves) Seeya.

(Phoebe opens the canand reacts.)

Phoebe: Huh!

重點單詞句式拓展應(yīng)用:

14.vowels['va??l]:元音。與wow [wa?]發(fā)音類似,可以對比來記。輔音consonant ['k?ns(?)n?nt],The word ends in a consonant.

15.Saltines咸餅干, salt鹽加ine變成名詞。

16.tin-foil錫紙

You can wrap it up intinfoil and bake it.

17.we're even.我們扯平了。

We're even, OK? I don't

owe you any favor.我們扯平了,我不再欠你人情了。

18.Keep the change.不有找了。

太常用的一句話了,一定要記住怎么說。

19.pretzel ['prets(?)l]:椒鹽卷餅,小吃要學會一些說法,買東西或者點餐的時候可以用。

作者:子莯青青,多年外企工作者,相信只有分享才會真正掌握。會定期分享英語學習和外企工作心得,做《老友記》分享系列。喜歡請關(guān)注。
最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容