11.20?Daily?Highlights?of?《Goodbye,Mr?Chips》

在十三章中多看了一眼的句子:

1.in a way,that the sacrifices of one generation should so cancel out those of another.

如今一代人竟會以自己的犧牲去把另一代人的犧牲一筆勾銷。

should:在這里should表示驚訝,should在朗文字典中的其中一項釋義為:used to show that you were surprised when you saw a particular thing, when a particular person appeared etc

例句:Just at that moment, who should walk in but old Jim himself.

cancel out:句中表示抵消,釋義為:if two things cancel each other out, they are equally important and have an opposite effect to each other, so that neither one has any effect

例句:The losses in our overseas division have cancelled out the profits made in the home market.

2.you'd help to hold things together if there were any danger of them flying to bits.

fly to bits意為分散成碎片,引申為崩潰瓦解

課堂筆記:

1.better himself:better做動詞,提高自己

2.decent:體面的、不錯的

還可以用于形容數(shù)量多:a decent number of people

3.take something to heart:往心里去了,與have an effect同義

4.讀傳記時可以自己列一個時間表

chronology 按時間編順序的

chronically 慢性的

chronically ill慢性病

chronically underfunded長期資金不足

5.you are five years my junior=you're five years younger than me.你比我小五歲

6.dine:進餐

dine with someone 比較正式的說法

dine and dash 吃霸王餐

7.know all the ropes:知道怎么回事,約等于how it works

剛加入一家公司,想表達正在學習一些規(guī)矩,可以說:I’m learning the ropes.

語音點:

1.sympathetic/s?mp?'θet?k/

2.1913/θ??'ti?n/重音在后面 sixty-five同樣five重讀

??自己的問題:語調(diào)太平,需要更多代入感。

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務。

相關閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容