(鄭重聲明:本文是原創(chuàng)首發(fā),文責(zé)自負(fù))
也許是中西方文化的差異,或者是審美觀點(diǎn)的不同,抑或是對于瑪格麗特的特殊身份存在偏見。起先,我并沒有覺得這部小說有多精彩,而且它的開端部分寫得很散,又是從一個(gè)妓女的死展開,總有一種厭惡的感覺自心底升起。讓我感到不可思議的是,我居然耐著性子讀完了這部世界名著,并且在第二十五回成功地記住了茶花女的名字——瑪格麗特,也就是在這一回,為之流下了憐憫、傷心和愛恨交加的淚水。
這部小說以倒敘的寫作方式,以流暢的文筆和極其復(fù)雜的心理描寫,成功地塑造了兩個(gè)為愛情獻(xiàn)身的人物形象,小說字字血淚,深刻揭示了十九世紀(jì)西方社會的丑惡和現(xiàn)實(shí)的殘酷,以及人性的多面性。
讀罷,讓人感到內(nèi)心隱隱作痛的是——再圣潔的愛情,在親情、社會和現(xiàn)實(shí)的壓迫下,也會變得一文不值。但也從另一個(gè)角度歌頌了愛情的偉大,真正的愛是一種不計(jì)回報(bào)的付出,是深入骨頭的痛并美麗的快樂,是死了還要愛的執(zhí)著。
我很疑憾,一開始誤會了阿爾芒,我不負(fù)責(zé)任地在心里咒罵他,他簡直是個(gè)十足的傻瓜,居然為了一個(gè)妓女而甘于墮落。他整天魂不守舍、酗酒、賭博,只是為了打發(fā)見不到瑪格麗特時(shí)的那些無聊時(shí)光;他全然不顧以上流社會冠名的聲譽(yù),卑躬屈膝地拜倒在瑪格麗特的石榴裙下;他為了那份充滿欺騙、虛偽和被人嗤之以鼻的愛情,像一只聽話的小狗,任由瑪格麗特?cái)[布……如果我們用審讀東方男人的標(biāo)準(zhǔn)去看阿爾芒的行為,那么他簡直垃圾透了,一個(gè)沒有人格、沒有尊嚴(yán)、沒有廉恥的男人,哪怕將他打入十八層地獄,也不能換來別人的絲毫同情。
此時(shí)的瑪格麗特在作者的筆下顯得多么嫵媚而動人。我們偉大的法國作家小仲馬,在一開始就指明了這個(gè)故事的真實(shí)性,顯然他對“瑪格麗特”的愛是深入骨髓的,所以一寫到瑪格麗特就毫不吝嗇自己的筆墨和修辭,他對人物形象的描寫和刻畫全然到了出神入化的地步。小仲馬也好,阿爾芒也好,這份充滿浪漫主義色彩的愛情,全因瑪格麗特而起,那么瑪格麗特在小仲馬的筆下,在阿爾芒的眼中,到底是個(gè)什么樣的人呢?
她美而睿智?,敻覃愄厥莻€(gè)光鮮靚麗而又有思想深度的女人,她不幸淪為妓女,但絲毫掩埋不掉她高貴的氣質(zhì)。當(dāng)她一襲白衣飄然而至?xí)r,頓時(shí)能成為所有在場人目光的聚焦點(diǎn)。她有一張清純少女的面容,那是一張讓人過目難忘,看一眼就能讓人愛得死去活來的面容。她勤于學(xué)習(xí),愛好廣泛,知識淵博,以至于無論在商界、政界,還是其它各個(gè)領(lǐng)域,都能找到交談的切入點(diǎn),而且無論在哪一方面,她都有自己深刻的理解和獨(dú)到的見解,并作出富有深度的評價(jià)。
她極度空虛。用小仲馬的話說,瑪格麗特既是一個(gè)單純可愛的美麗姑娘,又是一個(gè)十足而瘋狂的猖婦。她是集天使和魔鬼為一身的矛盾體,她有著天使般美麗的容顏,卻有一顆放蕩不羈的心。她過著極度奢侈的生活,她用的每一件物品都是價(jià)值連城。如果你足夠細(xì)心,你能看到她家里的每一件物品上都刻有一個(gè)不同的字母,那不是為了美觀,也不是其它什么標(biāo)志,而是不同的人名字的首字母,是她靈魂的碎片,是她歲月的傷疤。她以美麗的顏值和身段為資本,以青春年華為賭注,以出賣自己的靈魂為代價(jià),勞命奔波于舞會、歌劇院和各種娛樂場所,過著紙醉金迷、燈紅酒綠和醉生夢死的生活。
她愛得執(zhí)著。那么多公爵、伯爵、達(dá)官貴族都以能夠迎得瑪格麗特的歡心而引以自豪,而這個(gè)捧場作戲的女人,純粹只是為了從那些人身上得到她想要的財(cái)富來滿足她奢侈的生活和可悲的虛榮心。直到阿爾芒的出現(xiàn),是的,這個(gè)冒失鬼第一眼看到瑪格麗特時(shí)就在心里埋下了愛情的種子,以至于當(dāng)朋友把他介紹給瑪格麗特認(rèn)識的時(shí)候,他因?yàn)檫^于激動而行為失控,鬧出了很多的笑話。在后來的兩年時(shí)間里,他沒有再讓瑪格麗特看見過他,但他得知瑪格麗特生病后,每天都去向仆人探問病情。當(dāng)他看到瑪格麗特咳得吐血的時(shí)候,他心疼得哭了,他是第一個(gè)為瑪格麗特流淚的男人。正是這些小小的舉動,深深打動了瑪格麗特的芳心,才有了后來的一個(gè)妓女為了自己心愛的男人,默默地花光了自己多年來的積蓄,悄悄地典當(dāng)了自己所有值錢的東西,變賣了所有的家產(chǎn),用來維持他們二人世界的生計(jì)。隨著劇情的深入,我慢慢改變了對阿爾芒愛情觀的看法,從一開始的反對到支持他們的愛情,并祝福他們天長地久!
所謂的悲劇,就是把好的、大多數(shù)人認(rèn)可的東西毀滅給人們看。這份愛情終究沒有得到好的發(fā)展,而破壞這份美麗愛情的人,是阿爾芒的父親,理由很簡單,為了阿爾芒的妹妹出嫁能夠門當(dāng)戶對,作為妓女不雅身份的瑪格麗特必須退出這場游戲。善良的瑪格麗特背負(fù)著一個(gè)老人、一個(gè)作為父親的男人的可悲自尊心、一個(gè)長輩對晚輩的企求、一個(gè)致命的承諾,在阿爾芒毫不知情的情況下,又回歸了她原來的生活。阿爾芒為此展開了報(bào)復(fù),讓本來就病入膏肓的瑪格麗特病情一度惡化,直至死亡。兩個(gè)愛得死去活來的人,最終卻以這樣的結(jié)局收尾,留給讀者無盡的想象空間,但也殘酷地揭露了一現(xiàn)實(shí):愛情,在沒有獨(dú)立的空間、沒有殷實(shí)的物質(zhì)、沒有天時(shí)地利人和作為堅(jiān)實(shí)的后盾,那么再美的愛情也不過是彈指及破的夢幻而已。
