
(原文)
帝曰:有病腎風者,面胕痝然壅,害于言,可刺不?岐伯曰:虛不當刺,不當刺而刺,后五日其氣必至。帝曰:其至何如?岐伯曰:至必少氣時熱,時熱從胸背上至頭,汗出,手熱,口干苦渴,小便黃,目下腫,腹中鳴,身重難以行,月事不來,煩而不能食,不能正偃,正偃則咳,病名曰風水,論在《刺法》中。
帝曰:愿聞其說。岐伯曰:邪之所湊,其氣必虛,陰虛者陽必湊之,故少氣時熱而汗出也。小便黃者,少腹中有熱也。不能正偃者,胃中不和也。正偃則咳甚,上迫肺也。諸有水氣者,微腫先見于目下也。
帝曰:何以言?岐伯曰:水者陰也,目下亦陰也,腹者至陰之所居,故水在腹者,必使目下腫也;真氣上逆,故口苦舌干,臥不得正偃,正偃則咳出清水也。諸水病者,故不得臥,臥則驚,驚則咳甚也。腹中鳴者,病本于胃也。薄脾則煩不能食,食不下者,胃脘隔也。身重難以行者,胃脈在足也。月事不來者,胞脈閉也,胞脈者屬心而絡(luò)于胞中,今氣上迫肺,心氣不得下通,故月事不來也。帝曰:善。
(解讀)
“帝曰:有病腎風者,面胕痝然壅,害于言,可刺不?”黃帝道:有患腎風的病人,面部足背浮腫,目下壅起像臥蠶一般,言語也感到不便,像這樣的病人,可以針刺嗎?

“岐伯曰:虛不當刺,不當刺而刺,后五日其氣必至。”岐伯說:腎已重虛,不應當用刺法,如已用了刺法,五天后病氣必然會來的。
“帝曰:其至何如?”黃帝道:病氣來了會怎樣?
“岐伯曰:至必少氣時熱,時熱從胸背上至頭,汗出,手熱,口干苦渴,小便黃,目下腫,腹中鳴,身重難以行。”岐伯說:如病氣來了,一定會感到氣短,時時發(fā)熱,從胸背上至頭部,汗出、手熱、多渴、小便色黃、眼瞼浮腫、腹中鳴響,身體沉重,行動困難。
“月事不來,煩而不能食,不能正偃,正偃則咳,病名曰風水,論在《刺法》中。”若病在婦女,月經(jīng)就會停止,胸悶,不能吃東西,不能仰臥,仰臥就咳嗽得非常厲害,這病叫作風水。在《刺法》篇里有詳細的論述。
“帝曰:愿聞其說。”黃帝道:希望你說說這其中的緣由。
“岐伯曰:邪之所湊,其氣必虛,陰虛者陽必湊之,故少氣時熱而汗出也。”岐伯說:邪氣的聚集,是因為正氣的不足,腎陰不足時,陽邪就乘虛聚合在一起,所以會氣短,時時發(fā)熱,汗出。
“小便黃者,少腹中有熱也。不能正偃者,胃中不和也。正偃則咳甚,上迫肺也。諸有水氣者,微腫先見于目下也。”小便色黃,這是因為有了內(nèi)熱。不能仰臥,是胃中不和。仰臥咳嗽就加重,是水氣向上迫肺。凡是有水氣的病人,微腫的預兆可在目下看出。

“帝曰:何以言?”黃帝說:為什么這樣說?
“岐伯曰:水者陰也,目下亦陰也,腹者至陰之所居,故水在腹者,必使目下腫也;”岐伯說:水屬于陰,目下也屬陰,腹部為至陰之處,所以腹中有水,目下必然出現(xiàn)微腫。
“真氣上逆,故口苦舌干,臥不得正偃,正偃則咳出清水也。諸水病者,故不得臥,臥則驚,驚則咳甚也。”心氣上逆,所以口苦舌干,不能仰臥。仰臥就會咳出清水。凡是水氣病人,都不能仰臥,因為臥后會感到驚恐不安,而驚恐就會使咳嗽加重。
“腹中鳴者,病本于胃也。薄脾則煩不能食,食不下者,胃脘隔也。”腹中鳴響,是由于胃水隨經(jīng)下泄。水氣迫脾就會煩悶而不想吃東西,食物不能下咽,是胃中有阻隔。
“身重難以行者,胃脈在足也。月事不來者,胞脈閉也,胞脈者屬心而絡(luò)于胞中,今氣上迫肺,心氣不得下通,故月事不來也。”身體沉重,難以行動,是胃的經(jīng)脈下行于足的緣故。婦女月經(jīng)不來,是因為胞脈閉塞。胞脈屬于心臟,而下絡(luò)于胞中,現(xiàn)在水氣上逆迫肺,心氣不能下通,所以月經(jīng)就不來了。
“帝曰:善!”黃帝說:講得太好了!
今天學習了風水疾病怎樣治療。且繼續(xù)學習,今天就學到這里了。