關(guān)于英文人名
都知道英文名是前面是名字,后面是姓。所以在引用中 姓 很重要。
當(dāng)然會(huì)發(fā)現(xiàn)有好幾個(gè)單詞的名字,基本統(tǒng)一按照最后一個(gè)是姓,前面都是名字來(lái)處理。
在文中引用
如果是三個(gè)及以上作者的文獻(xiàn),中文論文一般是作第一個(gè)作者的姓+“等”來(lái)表示,如下所示:
Embrechts, P., McNeil, A. J., and Straumann, D. 2002. “Correlation and dependence in risk management: Properties and pitfalls.” Risk man- agement: Value at risk and beyond (Cambridge, 1998), Cambridge University Press, Cambridge, U.K., 176–223.
在文中就說(shuō) ,Embrechts等(2002) 干了什么什么吧啦吧啦的。
在英文文獻(xiàn)一般是 Embrechts et al.(2002) 干了什么什么吧啦吧啦的。在參考文獻(xiàn)中
參考文獻(xiàn)的格式一般分很多中,在此先介紹人名縮寫的格式。如果不用縮寫,那人名全寫上去,但是一般在操作的時(shí)候都會(huì)對(duì)名字用“.”代替。
如
Embrechts, P., McNeil, A. J., and Straumann, D. 2002. “Correlation and dependence in risk management: Properties and pitfalls.” Risk man- agement: Value at risk and beyond (Cambridge, 1998), Cambridge University Press, Cambridge, U.K., 176–223.
Embrechts, P.中P代表名的首字母,先寫姓,然后英文逗號(hào),在名首字母,再.結(jié)尾。其中Embrechts, P., McNeil, A. J., and Straumann, D.我們看到第二個(gè)作者和第三個(gè)作者中間用and 練接,也可以用&表示,切記前面有個(gè)逗號(hào)連接and.