又到了新生入學的日子,有位學妹問我關(guān)于戶口要不要遷到學校的事。不同的城市和學校應該要求也不太一樣,對我個人來說,遷不遷戶口這四年來好像也沒有太大的影響,這件事倒是引起我的一點觸動。
三年前我面臨這個問題的時候,自己沒想太多也不太了解,聽爸媽的,遷就遷了。等到真的一個人來到陌生的城市陌生的學校,一想起自己連人帶著戶口都離開了家,就不免有一種“無根”的傷感。當時剛?cè)雽W導員在講臺上給新生開會,我在下面哭,是對陌生環(huán)境生理上的排斥,也是對某些糾結(jié)的點想不明白。坐在我旁邊的舍友離家更遠,她看得很開,還幫我做了一些心理建設(shè):“既然選擇了到另一個城市,家鄉(xiāng),是一個我們早晚都要離開的地方,以后即使回家也待不上幾天,遷戶口也沒關(guān)系,以后你可能還要再遷到別的地方,我們不得不做好這樣的心理準備,這可能需要時間,是一個適應的過程。再說了,下個月放假就可以回家了啊。”說實話,最后一句才起到了關(guān)鍵性作用。對比現(xiàn)在再回想那場景,她的話越發(fā)真實起來,三年多的時間,我逐漸發(fā)現(xiàn)了自己好似走到哪里都是“異鄉(xiāng)人”的身份。
比如最常見的情況,去旅行的時候,我自然是個外地人,常常問在那里生活的朋友:這里本地人經(jīng)常來嗎?某某食物就是他們平常吃的嗎?除了旅游景點還有哪些值得看的地方等等。我試圖靠近他們的日常,好像這樣一來,我不僅僅是一個參觀者,還可以是一個體驗者。但很多情況下,都只是走馬觀花地從一個景點急匆匆地趕往下一個。
再者是在求學的城市里,時間一長,你會熟悉這里的街道、建筑,清楚路燈幾時亮起、商場幾時送客,甚至在哪個轉(zhuǎn)角處的特色飯館都能說道,但只要一開口,人家就能聽出原來你不是本地人。盡管全國都在講普通話,不同地方的普通話還是帶著各自的韻味。不會講這里的方言,買特產(chǎn)帶回家時還是殺不下價。不說這玩笑話,就是覺得每當聽到鄰里之間談話的時候,都好像在提醒我,我只是路過,對于這座城,我應該也只是位租客。好在這個城市里有太多的“異鄉(xiāng)人”,走著走著,或許就聚成了“同鄉(xiāng)”。

最后一個是讓我無奈但又可以接受的,我好像成了家鄉(xiāng)的“異鄉(xiāng)人”。一次妹妹打電話來問我知不知道家和超市在哪,別說在哪,我甚至都沒聽說過這個名字。她說:“我就知道你不知道,媽媽還說是你讓我去的?!边@幾年在家的時間,長則一兩個月,短則兩三天,在家不出門,最常去的也就是離家?guī)装倜椎膹V場或超市。雖說不至于到“兒童相見不相識”的地步,可我對于家鄉(xiāng)的變化所知少之又少。有次臨走前,爸爸帶我去了一個新建的生態(tài)園,在那里拍了幾張“家鄉(xiāng)游客照”。
有句話說“吾心安處是吾鄉(xiāng)”,當下的我看來,家人在的地方就是令人心安之地。好比一只風箏,飛得再遠,也始終有一根線時刻保護著,在外飄著也不是不可。