作者:麩子
我和我的小院,
似是前生流轉(zhuǎn)的緣,
致使我無比貪戀他那并不多寬廣的肩,
因為他足矣承載我的軀體,
安放我的靈魂。
我和我的小院,
共同見證著薔薇的花開花謝,
見證她吐蕊時的嬌顏,
見證她怒放時的明艷,
見證她凋零時毫不掩飾的襤褸,
見證她一襲素衣卻載滿了生機;
見證她帶刺的軀干只為了自我的防御,
絕不會出手攻擊;
見證她繁衍的能力,
只要你愿意,
盡管去截取。
我和我的小院,
共同目睹竹子的霸氣,
目睹他身著溫文爾雅的外衣,
卻會讓近他的植物凋敝;
目睹他清輝月下,
微風(fēng)輕襲自帶詩意;
目睹他雨過生長的魔力,
朝有幾寸夜有幾米;
目睹他四季如春,
在飄雪的冬季越發(fā)清麗。
我和我的小院,
一起注視著金銀花的調(diào)皮,
她的藤條貌似生命無跡,
她的花蕊一定要高高舉起,
她的美貌又似雌雄同體,
她的香氣總是在夜里揮灑魅力。
我和我的小院,
共同與狗狗們歡嬉,
來客人狗狗們要狂吠,
以證明他們的誠意;
他們還尿遍了小院里每一株植物,
他們似乎要和植物們一較高低,
狗狗們或許是自命題:我才是這里的主人,
植物們從不打擊狗狗的情緒,
天熱了,
還照舊為狗狗們遮陰擋雨,
植物們似理解好斗的族群活著的意趣;
狗狗們每天都開心無比,
寢食無憂或許與北歐居民的生活品質(zhì)沒有差距;
它們有時候也想翻墻出去,
想看看外面世界是否自由無羈?
也想換個環(huán)境獵獵奇,
每每流浪狗走過,
它們才意識到圍墻內(nèi)的幸福、安全是來之多么的不易!
珍惜,尙來不及。
我和我的小院,
夏日里一起感受清晨的那抹清涼,
與鳥兒們一起酣唱;
秋日里一起靜賞落日余暉,
夜晚,與月光竹影一起搖蕩;
冬季里我們一起踏雪,
我們一起搖林晃樹,
雪花婀娜飛舞豈是寒冷能阻擋了我們的好時節(jié);
春季里我們共迎那初生的太陽,
我們與每一株植物和小動物們內(nèi)心都充滿希望,
這是我們生存共同的意趣,
驕陽普照,盡力讓萬物感受到他的慈祥。
我和我的小院,
就這樣融合著彼此的場,
我們安靜的悉數(shù)姻緣,
我們時常凝眸回望,
我們彼此依戀但卻相望無言,
我們心安彼此的駐足,
我們更看重的是人性的本真與善良。
? 于二零一七年七月十八日