嫁給他不能說marry?with him
marry[?m?ri]
v. (和某人)結(jié)婚;為……主持婚禮
marry someone??嫁給某人;娶某人
marry money?和有錢人結(jié)婚
marry a doctor??和一個醫(yī)生結(jié)婚
marry是及物動詞,本身就有和某人結(jié)婚的意思,再加介詞就很多余了。
嫁給杰克的英文就是marry Jack,老外才不會說marry with Jack。marry money不是嫁給錢,而是和有錢人結(jié)婚。
be/get married to someone和某人結(jié)了婚
married??[?m?rid]? adj. 已婚的;結(jié)婚的
這里的married不是動詞,而是形容詞,表示已婚的,形容一個人的婚姻狀態(tài),get married to someone就是和某人結(jié)了婚了。
She was?married to John in her thirties.
她三十多歲的時候嫁給了約翰。
結(jié)婚正式的說法是get married,那么結(jié)婚還有哪些接地氣的表達呢?
結(jié)婚不只是get married
walk down the aisle?結(jié)婚
aisle指的是教堂里的過道,婚禮上新郎和新娘要一起走過道,所以walk down the aisle也象征結(jié)婚。
tie the knot結(jié)婚
knot是繩索打的結(jié),tie the knot不是真的打個結(jié),而是結(jié)婚。記不住的話,可以把knot理解為同心結(jié),永結(jié)同心是非常美好的新婚祝福,tie the knot當然就是結(jié)婚了。
get hitched?結(jié)婚
hitch的意思是拴住套住,夫妻在生活上需要共擔禍福,可以說兩個人已經(jīng)拴在一起了,把結(jié)婚翻譯為get hitched再合適不過了。
I am going to?
walk?down the aisle next Sunday.
我下周六要結(jié)婚了。
Really? Congratulations.
這是真的嗎?祝賀你啊。
沒有必須結(jié)婚的年齡,只有適合結(jié)婚的感情,現(xiàn)在選擇晚婚的年輕人也不少,晚婚的英語不要說get married late哦。
晚婚不是get marriedlate
get married later in life?晚婚
late可以表示晚的,但是晚婚不能用late。
要知道late有遲到的含義,get married late可能讓對方覺得你在嘲笑他已經(jīng)錯過適婚年齡了,這個表達不夠尊重人。
晚婚的正確說法是get married later in life,這樣就不會得罪別人了。
pressure/urge/?someone?to get married催婚
force someone to get married?逼婚
pressure是施加壓力,催婚就是pressure someone to get married,逼婚用英語說就是force someone to get married。
My uncle?decided to?
get married later?in life.
我叔叔打算晚點結(jié)婚。
常見婚姻形式的表達
be/get engaged to ……??訂婚
propose to someone? 向某人求婚
get a divorce/divorce someone?離婚
shotgun marriage?奉子成婚
trial marriage?試婚
remarriage?再婚
flash/lightning marriage?閃婚
concealing/hidden marriage?隱婚
marriage of convenience?形式婚姻