關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。
參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,夢(mèng)寐求之。
求之不得,夢(mèng)寐思服。悠哉悠哉,輾轉(zhuǎn)反側(cè)。
參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。
參差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂(lè)之。

雎鳩鳥(niǎo),是離愛(ài)情最近的鳥(niǎo)。朱熹《詩(shī)集傳》中說(shuō),雎鳩,水鳥(niǎo),生有定偶而不相亂,偶常并游而不相狎。其文化意象與“鴛鴦”相似。雄鳥(niǎo)和雌鳥(niǎo)在繁殖配對(duì)后常常比翼雙飛,鳴聲不斷。關(guān)關(guān),就是雌雄鳥(niǎo)的和鳴聲。
荇菜,離淑女心思最近的草。水生多年草本植物,一種水草,隨水波左右漂浮,與淑女那讓人捉摸不透的小心思最是接近。荇菜在這里是愛(ài)意的象征,采摘荇菜的行為,則喻為男子追求女子。
琴瑟、鐘鼓,代表著情感的升華。當(dāng)君子、淑女慢慢情誼相通后,便是一幅幅氣氛和諧、親密的畫(huà)面了。

『詩(shī)經(jīng)故事』
《關(guān)雎》是《國(guó)風(fēng)》的第一篇,是經(jīng)典到“濫”的經(jīng)典。盡管它流行到連大街上的孩童都張口就來(lái),人們已經(jīng)對(duì)它爛熟了,但仍然不能減少我們對(duì)它喜愛(ài)的程度。
先聞其聲,再現(xiàn)其形。在河中沙洲上的一遞一聲的求偶鳴叫,以及它們形影不離的景象,是多么令人心曠神怡!使得那思慕女子的君子不由得也在心中呼喚起自己的愛(ài)人來(lái)。

可是,如今不是流傳一句“女孩兒的心思你別猜”嗎?話說(shuō)回來(lái),這在古時(shí)同樣如此。那漫步河邊的公子哥,當(dāng)眼看著水中左右搖擺的荇菜,心一下涼了半截。荇菜參差,漂蕩左右,難道不正如自己追求心愛(ài)之人的曲折艱難相似嗎?
就像采摘荇菜需不斷地左采采,右采采,他的求愛(ài)之路也同樣得動(dòng)腦筋、下工夫。即便是連做夢(mèng)他都在追求,如今卻仍然未能如愿。不過(guò),要在此時(shí)氣餒還是要不得的。你看那關(guān)關(guān)鳴叫著的水鳥(niǎo),無(wú)論是在追求配偶,還是在河中求魚(yú),都不是十分容易的事情呢!所以,不放棄,才有希望。

于是,在男子“悠哉悠哉,輾轉(zhuǎn)反側(cè)”之后,想到了一個(gè)良策。如此美好純真的姑娘一定有著高雅端莊的情趣,且試著以音樂(lè)來(lái)追求之吧!
其實(shí),這男子哪里知道,她眼中賢良淑德的女子,在其內(nèi)心深處也是渴盼心儀男子那充滿愛(ài)意的追隨的。而像他這樣一個(gè)有修養(yǎng)的君子正是女子們企慕的對(duì)象??!只是礙于束縛女子行為的諸多道德教化,她才不便過(guò)早表露心跡哩!
所以,當(dāng)那知書(shū)達(dá)理、才貌雙全的君子以琴音前來(lái)求愛(ài),他心心念的愛(ài)人便被琴聲深深吸引,也不好繼續(xù)矜持下去,便坦然自若地以瑟相和了。待到愈加情投意合之際,那敲敲打打、預(yù)示著百年好合的鐘鼓之樂(lè)也就近在咫尺啦。

『畫(huà)外音』
在《毛詩(shī)序》中,將《關(guān)雎》篇定為稱(chēng)頌后妃之美德的詩(shī)。后妃,天子之妻,舊說(shuō)指周文王妃太姒。但我更喜歡將其寓意大眾化。
畢竟,無(wú)論君王還是平民一樣需要愛(ài)情,無(wú)論妃子還是民女一樣喜歡被人追求。所以,就讓這美麗而富有詩(shī)意的愛(ài)情合唱,帶我們追尋前世的記憶,歌唱美好的愛(ài)情吧!