此小文是鄙人對(duì)卓瑪曲吉藏語(yǔ)歌曲《遠(yuǎn)程》音直譯,按此譯音學(xué)唱大差不差遠(yuǎn)程
通過(guò)我對(duì)這個(gè)《遠(yuǎn)程》藏語(yǔ)歌曲原來(lái)發(fā)音直接翻譯成漢語(yǔ),我的體會(huì)是雖然兩種語(yǔ)言表達(dá)具體含義不一致,但情緒表現(xiàn)出來(lái)有相關(guān)性或者有相似性,真是奇妙,難怪漢藏歸為一種語(yǔ)系。
今夜佳歌齊抵
羌笛與你
走了擎槳 同樣浪浪舟
可謂蘭妹恰渡
寧解額的愁
怕得著難 急就蘭蘭舟
蘇娃能守起呀
阿拉還蘭舟
終于把那疏雨
還舊擺渡你
某幾談客離離
雅家本橫是救你
江米江南煮
江米江南粥
江北江南走
江北江南住
酷比家舊點(diǎn)事 都得急事
等得到了投躍浪漫舟
酷比爛漫爽約 你且走
假如沒(méi)你
沒(méi)交浪漫中
等你疼你倍加
安南何能走
有心曾把依偎
怕加得加你
可一切離離
怕將得還敬畏
江北江南走
江北江南住
某離沉默離將
安南何能走
留取做伴與你
還加伴加你
可一切離離
雅請(qǐng)得還敬你
江米江南煮
江米江南粥
江北江南走
江北江南住






