
詩
春曉
[唐代]:[孟浩然]
春眠不覺曉,
處處聞啼鳥。
夜來風(fēng)雨聲,
花落知多少。

春曉
譯文:
-----------------------------------------------------------------------------
[春夜酣睡天亮了也不知道,醒來只聽到到處有鳥兒啼叫]
[想起昨夜里風(fēng)聲緊雨聲瀟瀟,花兒不知道被打落了多少?]
注釋
⑴不覺曉:不知不覺天就亮了。曉:早晨,天明,天剛亮的時候。
⑵聞:聽見。啼鳥:鳥啼,鳥的啼叫聲。
⑶“夜來”句:一作“欲知昨夜風(fēng)”。
⑷“花落”句:一作“花落無多少”。知多少:不知有多少。知:不知,表示推想。
-----------------------------------------------------------------------------
《春曉》這首詩是詩人隱居在鹿門山時所做,意境十分優(yōu)美。
詩人抓住春天的早晨剛剛醒來時的一瞬間展開描寫和聯(lián)想,生動地表達(dá)了詩人對春天的熱愛和憐惜之情。此詩沒有采用直接敘寫眼前春景的一般手法,而是通過“春曉”(春天早晨)自己一覺醒來后瞬間的聽覺感受和聯(lián)想,捕捉典型的春天氣息,表達(dá)自己喜愛春天和憐惜春光的情感。
春曉詩
