臨水軒對(duì)辯
當(dāng)時(shí)正值六月,室內(nèi)悶熱如蒸。幸好居住于滄浪亭愛蓮居的西屋隔壁。
板橋內(nèi)有一軒室臨水,名為“我取”,得名于“清斯濯纓,濁斯濯足”之意。屋檐前面有一株老樹,濃蔭遮蔽了窗戶,把人的面容也照影成了綠色;而對(duì)岸的游人往來不絕。
這里是我父親稼夫公閉門宴客的地方。
請(qǐng)示了母親,我?guī)е|來此消夏。蕓也因天熱,停止了刺繡,整日陪我溫課論古,品月評(píng)花。蕓不善于飲酒,勉強(qiáng)著可以喝三杯,我便教她古人的射覆酒令助興。我想,人世間的歡樂,也不會(huì)超過如此情景吧。
(讀至此處我常想這個(gè)蕓娘文能陪伴溫課論古,品月評(píng)花,武能射覆酒令助興,這似乎超越了一個(gè)賢妻的范疇,更像是一個(gè)“好兄弟”、一個(gè)知己、一個(gè)靈魂伴侶,越往后讀,就越發(fā)覺蕓娘的才情也絕非如此。。。而自古通詩詞、擅解語的才女和通情達(dá)理,賢惠溫婉的妻子往往很難達(dá)成一體,但在蕓娘身上,這兩者結(jié)合得非常完美,她兼兩者之美,而無絲毫兩者之短)
有一日,蕓問我道:“各種古文,應(yīng)當(dāng)師法哪一家為好?”
我答說:“《 戰(zhàn)國(guó)策》《南華經(jīng)》,取其輕靈機(jī)智;匡衡、劉向,取其典雅雄??;司馬遷、班固,取其恢宏博大;韓愈,取其渾厚;柳宗元,取其峭拔;歐陽修,取其跌宕有致;三蘇,取其雄辯;其他諸如賈誼、董仲舒的策對(duì),庾信、徐陵的駢體文章,陸贄的上奏議論,可資借鑒的地方難以一一詳說,全在于自己的慧心領(lǐng)悟了?!?/p>
蕓說:“古人的文章全在識(shí)見高妙,謀篇?dú)鈩?shì)恢宏。女子學(xué)它,恐怕難以入門。只有寫詩這件事,我還稍微有點(diǎn)兒領(lǐng)悟。”
我說:“唐代科舉,以詩發(fā)現(xiàn)人才。而寫詩的宗師必然首推李白、杜甫。你喜歡學(xué)習(xí)哪一個(gè)人呢?”
蕓發(fā)議論道:“杜甫之詩錘煉精純,李白之詩瀟灑落拓。與其學(xué)杜甫的森嚴(yán),不如學(xué)李白的活潑吧?!?/p>
我說:“杜工部是集詩歌大成的人,學(xué)詩的人多數(shù)效法于他。你卻獨(dú)取李白,為什么呢?”
蕓回答道:“格律謹(jǐn)嚴(yán),詞旨老當(dāng),當(dāng)然是杜甫所擅長(zhǎng)的。但是李白的詩宛如藐姑射山上的仙女,有一種落花流水的雅趣,讓人心生愛慕。并非杜甫不如李白,不過是我的內(nèi)心師法杜甫的心思淺淡,喜愛李白的心思情深罷了?!?/p>
我笑著說:“真沒有料想到陳淑珍還是李青蓮的知己呢?!?/p>
蕓笑著回答:“我還有一個(gè)啟蒙的老師白樂天先生。時(shí)常感念在心,從不敢忘懷。”
我問道:“這是什么意思呢?”
蕓回答:“他不是寫《琵琶行》的人嗎?
我笑道:“真是神奇??!李太白是你的知己,白樂天是你的啟蒙老師,我恰好字三白,是你的夫婿。你與‘白’字是多么有緣分呀!”
蕓笑道:“和‘白’字有緣分,將來恐怕白字連篇啊?!眳钦Z中,將錯(cuò)別字讀作白字。
(圍繞一個(gè)白字,妙趣橫生,多讀書,自有益處。
PS:此處白字吳語中類發(fā)“巴”音,但是發(fā)音短促有力,我久居吳地,更能體會(huì)其中趣味)
兩人不約而同大笑起來。
我說:“你既然如此了解詩,那么也就知道賦的優(yōu)劣取舍了吧?”
蕓說:“《楚辭》是賦的源頭,我學(xué)識(shí)淺陋,看懂頗難。僅就漢晉人而言,格調(diào)高古,語言精練的,似乎覺得司馬相如最好?!?/p>
我開玩笑說:“當(dāng)初卓文君跟隨司馬相如私奔,或許不是因?yàn)樗那偎嚩且驗(yàn)樗奈恼铝伺???/p>
兩人再次一起大笑起來。
(在婚后的生活里,二人不但情投意合,更是談詩論賦,說古論今,構(gòu)筑起自己的精神生活家園。而在詩詞歌賦上,蕓娘自有不俗的見解,她暢談李杜,有理有據(jù),偏愛青蓮,因其瀟灑,有“落花流水之趣。)