你在吃飯前會(huì)說些什么話嗎?
在一般的華人家庭,一家人在動(dòng)筷子之前,常是一家之主說聲:“吃飯吧?!比缓蟠蠹冶汩_始用餐。又或者是在小輩向長輩開口說:“公公、婆婆、爸爸、媽媽,吃飯?!焙螅戎L輩點(diǎn)頭便開動(dòng)了。華人家庭敬老,以長輩為尊的文化,從中便可探知一二。
十幾年前,我身邊有好幾位朋友受了日劇的影響,總愛在吃飯前說:“ yi ta da ki ma su(依他達(dá)ki嘛蘇)。”但隨著哈日潮的退熱,這樣的光景也不復(fù)見了。隨著韓流當(dāng)?shù)?,韓劇也看了不少,但對(duì)于韓國人在餐桌上的禮儀或用語卻沒能留下什么印象。
一直到去年底,我到韓國待了近一個(gè)月,才觀察到韓國人,其實(shí)也有自己的餐桌禮儀。韓國人在吃飯之前會(huì)說:“jal meok ge seum ni da”( 擦抹給思密達(dá)),意思是我會(huì)好好享用。在吃飽后會(huì)說:“jal meok eot seum ni da” ( 擦抹郭思密達(dá)),意思為我吃好了。有個(gè)在韓國生活了一段日子的朋友,也向我解釋說,在用餐前說“我會(huì)好好享用”,其實(shí)還包含了對(duì)準(zhǔn)備食物的人的感激,感謝他們辛苦準(zhǔn)備了這一餐。
后來,隨著我到日本旅行,我住進(jìn)了一個(gè)日本家庭。每次在用餐時(shí)也入鄉(xiāng)隨俗的說起了:“yi ta da ki ma su。”我原本一直以為這句話的意思是“開動(dòng)了”,但在一次偶然的機(jī)會(huì)下,有個(gè)日本人告訴我,這句話還含有“謝謝準(zhǔn)備食物的人”的意思。
在知道韓國人說的“jal meok ge seum ni da”,以及日本人說的“yi ta da ki ma su”背后含有的意義后,我當(dāng)下其實(shí)挺震撼的。因?yàn)檎f來慚愧,我活了30多年,真正心存感激地對(duì)為我準(zhǔn)備三餐的媽媽,或是其他曾經(jīng)為我準(zhǔn)備食物的人說“謝謝你為我準(zhǔn)備了這一餐”的次數(shù),真是屈指可數(shù)。
我總習(xí)慣說“大家吃飯”,媽媽則習(xí)慣說“多吃多吃”。回想起在餐桌上的謝謝,我多數(shù)用在了到別人家做客或曾經(jīng)請(qǐng)我吃飯的朋友或外人身上。對(duì)于耗時(shí)耗力,為一家大小準(zhǔn)備三餐的媽媽,我真是吝嗇得可惡。
在韓國和日本期間,我發(fā)現(xiàn)每當(dāng)我在用餐前,心存感激地謝謝準(zhǔn)備食物的人,在用餐的時(shí)候會(huì)更懂得珍惜食物,食物似乎也因此變得更可口。再后來,我也意識(shí)到其實(shí)“準(zhǔn)備食物的人”不單是指煮飯燒菜的人,還應(yīng)該包括種稻、種菜、養(yǎng)雞、捕魚等等任何一個(gè)讓我能吃上一口食物的人。
一句“jal meok ge seum ni da”或“yi ta da ki ma su”所帶出的意思,比我想象中來得更富深度,也更有人情味。在開始享用食物前,對(duì)辛苦準(zhǔn)備食物的媽媽或廚師,以及準(zhǔn)備食材的幕后功臣們,由衷地說聲謝謝,再好好的享用食物,才不枉他們的付出。
所以,我現(xiàn)在一直提醒自己,在吃飯前記得心存感恩地說上一句“謝謝你們,我會(huì)好好享用?!?/p>
ps:刊載于馬來西亞星洲日?qǐng)?bào),2017年4月18日。