宋詞鑒賞《揚州慢 淮左名都》

《揚州慢·淮左名都》

姜夔 〔宋代〕

淳熙丙申至日,予過維揚。夜雪初霽,薺麥彌望。入其城,則四顧蕭條,寒水自碧,暮色漸起,戍角悲吟。予懷愴然,感慨今昔,因自度此曲。千巖老人以為有《黍離》之悲也。

淮左名都,竹西佳處,解鞍少駐初程。過春風十里,盡薺麥青青。自胡馬窺江去后,廢池喬木,猶厭言兵。漸黃昏,清角吹寒,都在空城。

杜郎俊賞,算而今重到須驚。縱豆蔻詞工,青樓夢好,難賦深情。二十四橋仍在,波心蕩,冷月無聲。念橋邊紅藥,年年知為誰生?

【作者】

姜夔:南宋文學家、音樂家。

【譯文】

丙申年冬至的這一天,我路過揚州。晚上下雪后,第二天天晴了,一眼望去,四周都是青青的薺菜和野麥。我進了揚州城,整個城中顯得蕭條,冰冷的河水碧綠。天色越來越晚,四邊響起了凄涼的號角聲。我心中感到了無限的悲哀,看到揚州城,今昔對比如此強烈的變化,因此,就創(chuàng)作了了這支曲子。千巖老人蕭德藻說,這首詞有《黍離》的悲涼意味。

揚州在淮河的東邊,自古以來就是著名的都市,它有著名的竹西亭,我因為剛到揚州,于是就在這里下馬,稍稍休息一會兒。昔日那曾經(jīng)無比繁華的揚州路,現(xiàn)在都已經(jīng)長滿了青青的薺菜和野麥,顯得如此的荒涼與破敗了。自從金兵入侵攻打揚州以后,揚州只剩下了那些殘敗的古樹和廢舊的樓臺。人們誰都不愿意,再去談論那場殘酷可怕的戰(zhàn)爭。黃昏時分,城中響起了凄清的號角聲,久地回蕩在這殘破的空城之中。

杜牧是那樣的清逸俊朗,我猜想,如果他現(xiàn)在再來揚州的話,眼前的揚州也會讓他感到震驚。即使他再有精美的“豆蔻”詞語,青樓美好的詩意,恐怕也很難寫出此時此刻,面對這破敗的城池,所產(chǎn)生的沉痛悲傷之情。曾經(jīng)的揚州二十四橋依然還在,橋下的江水依然水波瀲滟,凄冷的月色下,四周顯得格外寂靜。那二十四橋邊年年盛開的紅色芍藥花,又有誰知道,它們是為了誰而生長,又為了誰開放呢?

【創(chuàng)作背景】

此詞是詞人二十多歲時所作。當時的詞人路過揚州,親眼看到了戰(zhàn)亂后揚州的荒涼衰敗的景象,吟詠此作,寄托了對昔日揚州的懷念以及今日破敗荒涼的哀思。

【賞析】

本詞是詞人在戰(zhàn)亂后路過揚州而作的抒懷之作。

本詞上片描寫了詞人眼中戰(zhàn)亂后,揚州荒涼衰敗的景色,以景抒情,表達了詞人心中的山河殘破,今不如昔的悲哀。

首句“淮左名都,竹西佳處,解鞍少駐初程”,點明了地點。揚州地處淮河的東部,在歷史上曾經(jīng)是非常繁華富庶的地方,有許多名勝風景。詞人在竹西亭解鞍下馬停留休息。接下來的“過春風十里,盡薺麥青青”,是詞人所看到的卻是“春風十里揚州路”,只有青青的薺菜野麥。

而這一切是由于“自胡馬窺江去后,廢池喬木,猶厭言兵”造成的。到處只見“胡馬”蹂躪破壞的痕跡,殘敗的樹木和廢棄的樓臺,眼前的一切情景,只能是讓人“猶厭言兵”。

“漸黃昏,清角吹寒,都在空城”,詞人再次以景來抒情了,深刻表現(xiàn)了秋天的那種蕭條的氣氛。黃昏的時候,那凄清的號角中散發(fā)出的凄涼寒意,在這荒涼空曠的城池中擴散開來。詞人用這無比荒涼空曠的景象,表達了自己內(nèi)心深處的憂愁和悲哀。

下片詞人突出表現(xiàn)了山河殘敗,今不如昔的感傷。

首句“杜郎俊賞,算而今重到須驚”,詞人發(fā)揮了自己的想象,他想到即使清逸俊朗,懂得欣賞揚州美好的杜牧重來,面對眼前荒涼殘破的揚州城,也會感到失魂落魄。

“縱豆蔻詞工,青樓夢好,難賦深情”,即使是杜牧能寫出再好的詞句,再美好的青樓夢,也是很難寫出此刻的深情了。而“二十四橋仍在,波心蕩,冷月無聲。念橋邊紅藥,年年知為誰生?”這結尾四句,詞人因為此情此景產(chǎn)生了感慨,抒發(fā)了詞人內(nèi)心的悲凄和酸楚之情。

全詞釆用了情景交融,虛實共進的寫法,跌宕起伏,余味無窮。詞人將杜牧的詩句融入自己的詞中,匠心獨特,別具一格,不愧是是一首宋詞中的佳作名篇。全詞凄涼哀婉,能令人產(chǎn)生強烈的共鳴。

?著作權歸作者所有,轉載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務。

相關閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容