明月樓高休獨(dú)倚,酒入愁腸,化作相思淚。

《蘇幕遮·碧云天》

范仲淹

碧云天,黃葉地,秋色連波,波上寒煙翠。

山映斜陽天接水,芳草無情,更在斜陽外。

黯鄉(xiāng)魂,追旅思,夜夜除非,好夢留人睡。

明月樓高休獨(dú)倚,酒入愁腸,化作相思淚。

譯文

碧云飄悠的藍(lán)天,黃葉紛飛的大地。秋天的景色映進(jìn)江上的碧波,水波上籠罩著寒煙一片蒼翠。

遠(yuǎn)山沐浴著夕陽天空連接江水。岸邊的芳草似是無情,又在西斜的太陽之外。

默默思念故鄉(xiāng)黯然神傷,纏人的羈旅愁思難以排遣。除非夜夜,都做好夢才能得到片刻安慰。

當(dāng)明月照射高樓時(shí)不要獨(dú)自依倚,端起酒來洗滌愁腸,可是都化作相思的眼淚。

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

友情鏈接更多精彩內(nèi)容