【0228我在悅讀】1392-慢慢
書名:《阿拉比Araby》(下)摘自《都柏林人》
作者:喬伊斯
“而我的身軀就像一座豎琴,她的每一句話,每一個動作,就像手指一樣劃過我的琴弦”雖然小男孩如此迷戀女主,但是他們的交流卻非常少……直到有一天……“她終于對我說話了,當她對我說出最初幾個字時,我整個人都懵了?!毙〗憬闶窍肴グ⒗燃?,但是有事去不成,小男孩說“如果我去的話,我會給你帶些好東西”從那以后,阿拉比對于小男孩來說就是圣地。作者喬伊斯對小男孩茶不思飯不想的心態(tài)是這樣描述的:“我?guī)缀鯖]有任何耐心過正經(jīng)生活。既然俗世生活阻隔了我和我的熱望,那它對我來說就只是兒戲,丑陋而乏味的小孩子的游戲”。他把正經(jīng)的學(xué)習(xí)生活成為丑陋的,這里用了諷刺手法,因為喬伊斯不滿當時被教會統(tǒng)治的社會,所以有多處諷刺。在經(jīng)歷了眾多作者為他設(shè)置的阻礙后,小男孩終于到達了阿拉比集市,可是作者并沒有因此善待他,因到達時間太晚,集市即將關(guān)閉;對他不屑的英格蘭口音賣家……等等,為什么強調(diào)英格蘭口音?有什么特殊含義么?當然!因為阿拉比集市是阿拉伯集市,它代表著神秘的東方,但是賣家是本地人,這豈不是像我們漂洋過海買了一件made in China 的心情是一樣的嘛。那么英格蘭口音的賣家說了什么?這基本是決定故事結(jié)局的對話:“哦,我從沒說過那種話。”“可是你說過呀!”“哦,我可沒說過!”“她難道不是說過的嗎?”“是的,我親耳聽她說過的?!薄芭?這是……亂講!”這一段無傷大雅的謊言,讓小男主覺得自己上當受騙了,同時他也意識到愛情也是虛幻的,這就是在上篇開頭提到的意識流的寫法就是:通過某一個瞬間,使人們透視生活。最后小男孩什么也沒買,聽到有人喊要滅燈了,隨后就徹底陷入黑暗。小男主對小姐姐的愛也就徹底幻滅了。
? ? ? 還記得那個問題么?為什么女主沒有提到名字也沒有相貌描寫?那是因為在小男孩那個年紀,可以愛上任何人,他愛的不是具體的某一個人,而是一種感覺和憧憬。
? ? ? 之所以喜歡阿拉比,除了劇情以外,喬伊斯細膩的文筆,到位的刻畫,我更是被大師的語言運用所驚艷,像是在玩轉(zhuǎn)文字,又像是在致敬文字。建議大家讀原版,體味每一個字的精妙。