原文:子曰:“君子不器?!?/p>
注釋:器:器具。
翻譯:孔子說:“君子不是器具?!?/p>
解釋:這句話乍一聽可能會感覺到不對勁,器具是什么,就是東西嘛,那難道孔子的意思是說君子不是個(gè)東西?那必然是不可能的,因?yàn)榭鬃颖旧硪苍诰舆@條路上去行走,不可能走著走著,突然懷疑自己的目標(biāo)方向,所以這句話一定不是說君子不是個(gè)東西這么簡單。
雖然說器具我們可以稱他為東西,但是我們要先明白器具的作用是什么,就好比水杯是用來盛水,書柜用來放書,筆用來寫字,每個(gè)器具都不相同,作用也都不一祥,而且基本都是固定的,水杯在作出來的那一刻就是為了盛水用的,而不是為了寫字,所以這些器具大多都不相同,但它們的作用基本都已經(jīng)固定。
明白了這一點(diǎn),再來看這句話,與其說君子不是個(gè)器具,不是個(gè)東西,不如說君子不應(yīng)該被局限于某個(gè)器具當(dāng)中。因?yàn)槠骶卟还茉俅螅俣?,它的作用是不會變的,所以君子不會像器具一樣,只能?dāng)一個(gè)有德行的人,或是只能去做官,而是說讓我去做官,我就能做官,讓我去經(jīng)商,我就就能經(jīng)商,讓我去駕車,我就能駕車。因?yàn)榫訉τ谑挛锏谋举|(zhì)已經(jīng)明白了,所以就不會像器具一樣只能去做一件事情,一通則百通,在任何領(lǐng)域,君子都可以去涉足,這才是孔子的意思。
還在為只能看文字而苦惱嗎,打開喜馬拉雅,搜:小王講國學(xué),立刻解決您的煩惱。