每日一詞之rival

  1. 認識這個詞(基礎(chǔ)篇)
    詞:rival
    英英釋義:to be as good, clever, beautiful, etc. as someone or something else
    例句:The college’s amenities rival those of a five-star hotel.

  2. 體會這個詞 (進階篇)
    “rival”是名詞也是動詞。作為名詞表示“競爭者”“對手”,作為動詞表示“能與…媲美”“與…匹敵”,今天我們要學習的是它的動詞用法。當我們描述一個事物或者比較兩件事物時,想表示“不亞于”“與…不分高低”,就可以用到 rival。

比如去年我們在昆山杜克大學做過一次閱讀馬拉松。參觀學校時發(fā)現(xiàn)學習環(huán)境、設(shè)施、服務(wù)都特別好,可以和五星級酒店相媲美。想用英文表達這個意思就可以說:

Duke Kunshan University's amenities rival those of a five-star hotel.

我們常用“難以望其項背”表示難以企及某人所達到的成就或境界,這是也可以用 rival 來表示,比如:
Only a few can rival his
success/achievement.

Justin 在一篇英文隨筆中就用到了 rival:
This nascent coffee brand has gone completely viral and is said to rival Starbucks.

《紐約時報》在寫 Karl Lagerfeld 的訃告中就用到了 rival:
…h(huán)is output as a designer was rivaled only by his outpourings as a master of the telling aphorism.(這段話想說的唯一能和他設(shè)計成就相媲美的就是他那源源不斷的金句,這里的 be rivaled by 就相當于 be equal to)。

  1. 從認識到會用(作業(yè))
    1)翻譯下面的句子:

有些家常菜可以和米其林星級餐廳的佳肴媲美。

參考翻譯:
Some home-cooked dishes can rival the cuisine served at a Michelin-starred restaurant.

場景:現(xiàn)在沒有手機公司可以與三星媲美了。
造句:No phone producer can rival Huawei now.

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容