用心觀察事物,不譴責(zé),不迎合,純?nèi)坏孛鎸?duì)事物的本來(lái)面目,這種狀態(tài)就是覺(jué)知。你只有放下植物學(xué)視角,再去審視一朵花,才能看見(jiàn)花的全部?jī)?nèi)涵。如果你心里塞滿了花卉植物學(xué)知識(shí),你沒(méi)有看到完整的花朵。雖然你可能擁有豐富的花卉知識(shí),但一旦知識(shí)筑就了心靈的基礎(chǔ),盤踞了心靈的全部空間,那么你就看不見(jiàn)渾然天成的花朵了。
所以,觀察真相,即為覺(jué)知。在覺(jué)知中,沒(méi)有分別揀擇,沒(méi)有譴責(zé),沒(méi)有喜惡。但我們多數(shù)人都沒(méi)有覺(jué)知力,因?yàn)閭鹘y(tǒng)、職業(yè)及方方面面的原因,我們都不能放下自己的背景,從而單純地面對(duì)現(xiàn)實(shí)。所以,我們必須對(duì)心靈的背景色有覺(jué)知,對(duì)心靈的束縛有覺(jué)知,當(dāng)我們觀察事實(shí)時(shí),這些束縛就自動(dòng)呈現(xiàn);因?yàn)槟阒粚W⒂谟^察,未察覺(jué)眼睛已被背景色所染,所以背景色被你忽略了。
當(dāng)你的主要興趣是領(lǐng)悟真實(shí),當(dāng)你發(fā)現(xiàn)內(nèi)心的背景色在阻礙你對(duì)真實(shí)的領(lǐng)悟,那么你這種生機(jī)勃發(fā)的求真精神,就能將內(nèi)心的背景色抹除干凈。
——克里希那穆提《生命書(shū):365觀心日課》(The Book of Life: Daily Meditations with Krishnamurti)
Knowledge Is Not Awareness
Awareness is that state of mind which observes something without any condemnation or acceptance, which merely faces the thing as it is. When you look at a flower nonbotanically, then you see the totality of the flower; but if your mind is completely taken up with the botanical knowledge of what the flower is, you are not totally looking at the flower. Though you may have knowledge of the flower, if that knowledge takes the whole ground of your mind, the whole field of your mind, then you are not looking totally at the flower.
So, to look at a fact is to be aware. In that awareness, there is no choice, no condemnation, no like or dislike. But most of us are incapable of doing this because traditionally, occupationally, in every way, we are not capable of facing the fact without the background. We have to be aware of the background. We have to be aware of our conditioning, and that conditioning shows itself when we observe a fact; and as you are concerned with the observation of the fact and not with the background, the background is pushed aside.
When the main interest is to understand the fact only, and when you see that the background prevents you from understanding the fact, then the vital interest in the fact wipes away the background.
JUNE 15