注:
譯文參考自《隱藏的論語》。
解讀是個(gè)人暫時(shí)的淺見。
這一節(jié)主要講好的禮是什么樣子的。要盡善盡美等。
3.20
【原文】
子曰:“關(guān)睢(jū),樂而不淫,哀而不傷?!?/p>
【譯文】
孔子說:“關(guān)睢這首詩(shī),快樂而不放蕩,哀愁卻不悲傷?!?/p>
【解讀】
接下來的幾章,可能是孔子想要描述好的禮數(shù)應(yīng)該是什么樣子的?比如這里就說了一個(gè),快樂卻不顯的荒淫,悲哀卻不會(huì)傷身。
3.21
【原文】
哀公問社于宰我。宰我對(duì)曰:“夏后氏以松,殷人以柏,周人以栗,曰,使民戰(zhàn)栗?!弊勇勚唬骸俺墒虏徽f,遂事不諫,既往不咎。”
【譯文】
魯哀公問宰我土地神的神壇周圍種什么樹。宰我回答說:“夏朝種松樹,商朝種柏樹,周朝種栗子樹?!痹孜矣终f:“種栗子的意思,是想讓老百姓有所畏懼?!边@話被孔子知道了,說:“成功的事無須建議,做完的事不用勸阻,過去的事何必過分追究它呢。”
【解讀】
孔子說這三點(diǎn)也是禮數(shù),不去隨意的評(píng)價(jià)別人,不去說沒意義的話,不去翻舊賬。
3.22
【原文】
子曰:“管仲之器小哉?!被蛟唬骸肮苤賰€乎?”曰:“管氏有三歸,官事不攝,焉得儉?”“然則管仲知禮乎?”曰:“邦君樹塞門,管氏亦樹塞門。邦君為兩君之好,有反坫,管氏亦有反坫。管氏而知禮,孰不知禮?”
【譯文】
孔子說:“管仲這個(gè)人真是小器量呀!”有人說:“管仲節(jié)儉嗎?”孔子說:“他享有相當(dāng)于國(guó)家商稅收入三成的食邑,行政管理方面又不能精簡(jiǎn)機(jī)構(gòu),怎么談得上節(jié)儉呢?”“那么管仲知禮嗎?”孔子回答說:“國(guó)君大門口設(shè)立照壁,管仲也在大門口設(shè)立照壁。國(guó)君出于外交禮儀需要,在同別國(guó)國(guó)君會(huì)見時(shí)有反坫壇,管仲也有反坫壇。如果說管仲知禮,那還有誰不知禮呢?”
【解讀】
通過反面形象來看什么樣的是禮。
3.23
【原文】
子語(yù)魯大(tài)師樂,曰:“樂其可知也:始作,翕(xī)如也,從(zòng)之,純?nèi)缫?,繳(jiǎo)如也,繹如也,以成。”
【譯文】
孔子與魯國(guó)的大師探討音樂方面的看法,他說:“音樂的道理是大概可以知道的:開始演奏時(shí),輕微悠揚(yáng),漸漸釋放情緒,純正激昂,節(jié)奏明快,一浪接一浪,直到結(jié)束時(shí),依然余音繚繞?!?/p>
【解讀】
孔子借以音樂的節(jié)奏來描述怎么樣是禮比較好的狀態(tài),也應(yīng)該是一個(gè)循序漸進(jìn)的過程。
3.24
【原文】
儀封人請(qǐng)見,曰:“君子之至于斯也,吾未嘗不得見也。”從者見之。出曰:“二三子,何患于喪乎?天下之無道也久矣,天將以夫子為木鐸(duò)?!?/p>
【譯文】
儀地的長(zhǎng)官要求見孔子,他說:“凡是有學(xué)問的人到我這里,還沒有誰是我見不到的。”隨從引他去見孔子。出來后,他對(duì)大家說:“你們這些年輕人,何須擔(dān)心禮樂淪喪呢?天下早已無道了,現(xiàn)在上天就是要以孔先生為榜樣,喚醒世人呢!”
【解讀】
這里就講要以孔子為榜樣吧。
3.25
【原文】
子謂韶,“盡美矣,又盡善也?!敝^武,“盡美矣,未盡善也?!?/p>
【譯文】
孔子說韶樂:“韻律很優(yōu)美,所表現(xiàn)的精神內(nèi)涵也很積極、善良?!彼f武樂:“韻律很優(yōu)美,但所表現(xiàn)的精神內(nèi)涵就沒那么好了?!?/p>
【解讀】
最好的禮數(shù)應(yīng)該就是盡善盡美了吧。