人們都羨慕這樣的愛情:I love tree things in the world, the sun, the moon and you. The sun for the day, the moon for the night, and you for ever. 我見過最美的翻譯是,浮世萬千,吾愛有三,日,月,與卿。日為朝,月為暮,卿為朝朝暮暮。

圖片發(fā)自簡書App
所以,就算結(jié)局是,你不能成為我的詩,我不能成為你的夢,但至少,我是你正值韶華時途經(jīng)的風(fēng)花雪月,你是我少年意氣時遇見的一瞥驚鴻。