在國外,是沒有太多過年的氣氛的。
不過隨著國家與國家之間的交流越來越多,人口流動性增強,就算很多國家不過中國的新年,也還是會照顧一下的在超市里擺放一些中國過年會買的東西,商場門口也會貼著新年快樂的標(biāo)語。
一般寫的是Happy Chinese New Year,看著也挺好的,我還見過有地方寫著“恭喜發(fā)財”的拼音。在異國他鄉(xiāng)見到這些,心里挺暖的。
說沒有過年的氣氛,是因為這邊的人大多數(shù)不過,所以沒有節(jié)日前準(zhǔn)備年貨的忙碌,也沒有對春節(jié)到來的渴望。
我問兩個助理,他們過年是怎么過的?;径几嬖V我,一家人一起吃頓飯。
助理是華人,他們是過農(nóng)歷新年的。但因為印尼這邊只放初一一天假,所以即使有著祖上留下的傳統(tǒng),在現(xiàn)實情況的變化下,大約也只好跟著變通的從簡。
這是我第二次過年不回家了,其實覺得沒什么,就是有點遺憾不能陪在爸媽左右。過年對于我來說,最大的意義就是陪伴家人,其他的好像沒什么。
我挺怕過年走親戚的,因為會被問東問西。我有間歇性的社交恐懼癥,不喜歡的應(yīng)酬對我來說是種折磨。
今天是我老家那邊的小年,爸媽說家里在下大雪。瑞雪兆豐年啊,希望是個好兆頭。
準(zhǔn)備給爸媽再轉(zhuǎn)點錢,希望我不在他們身邊,他們也能過個好年。