老外說你是“dog?person”,真的不是在罵你!

喜歡貓還是喜歡狗

這是一個能上升到人生高度的問題

男女對此問題的爭論甚至可影響約會的成功與否

英語中說喜歡什么,有一個萬能的表達(dá)公式
n.+person.

例:

Cat person: 喜歡貓的人
Dog person: 喜歡狗的人

外國人認(rèn)為 dog person比較開朗、外向、易于相處、對生活充滿熱情;

cat person則安靜、內(nèi)向、神經(jīng)質(zhì)、敏感、喜歡做深入的思考。

例句

Are you a dog personor cat person?

你是喜歡貓還是喜歡狗?


I‘m a cat person.

我喜歡貓。



I'm kind of a lily person, not a rose person.

我比較喜歡百合花,不太喜歡玫瑰花。

PS.如果你是一個很受大家歡迎,喜歡和別人打交道的人,也可以說

I am a people person。



?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容