故事概要:“有心為善,雖善不賞。無心為惡,雖惡不罰?!币粋€心地善良的人,不去做善事是不值得贊賞的;一個人無心做了壞的事情,雖然有錯也應(yīng)該是可以得到原諒的。在《聊齋》里,懲惡揚善的故事比比皆是。喜歡的往下看……
長安士方棟,頗有才名,而佻脫不持儀節(jié)。每陌上見游女,輒輕薄尾綴之。
譯文:方棟是長安人士,是一個很有才氣的人,但是又是一個輕薄活躍,不懂禮節(jié)的人,每一次在路上看到有女子,就會尾隨在身后做一些輕佻的動作,說一些輕薄的話語。
清明前一日,偶步郊郭。見一小車,朱茀繡幰,青衣數(shù)輩款段以從。內(nèi)一婢乘小駟,容光絕美。稍稍近覘之,見車幔洞開,內(nèi)坐二八女郎,紅妝艷麗,尤生平所未睹。目炫神奪,瞻戀弗舍,或先或后,從馳數(shù)里。忽聞女郎呼婢近車側(cè),曰:“為我垂簾下。何處風(fēng)狂兒郎,頻來窺瞻!”婢乃下簾,怒顧生曰:“此芙蓉城七郎子新婦歸寧,非同田舍娘子,放教秀才胡覷!”言已,掬轍土揚生。
譯文:清明節(jié)的前一天,方棟去郊外散步,看見一輛小車子,車子精致漂亮,用紅色羅帳把車圍了起來,車子旁邊和后邊有一群穿著青衣的仆人跟著。車內(nèi)有一個婢女乘坐在車里,透過簾子的縫隙能夠看到是個絕色美人兒。
方棟看到一個婢女都長得如此絕色靚麗,就慢慢靠近馬車,看見車的帳子是拉開的,里面坐了一個16歲左右的女子,濃妝艷抹,甚是漂亮,是自己從未見過的絕色佳人。方棟看到美女就像魂兒被勾走了一樣,一路跟著馬車不肯離開,或先或后,跟著跑了好多里路。
忽然聽到女子叫身旁的婢女把車的簾子拉下來,說道:“哪里來的風(fēng)流成性的狂生,膽敢一次次來偷看!”婢女于是放下了車簾子,并生氣的看著方棟說道:“車上坐的乃是芙蓉城七郎的新婚妻子,不是什么田間娘子,你這放蕩的秀才膽敢在這這里放肆。”說完,順手撒了一把類似泥沙的東西在方棟臉上。
生瞇目不可開。才一拭視,而車馬已渺。驚疑而返,覺目終不快,倩人啟瞼撥視,則睛上生小翳,經(jīng)宿益劇,淚簌簌不得止;翳漸大,數(shù)日厚如錢;右睛起旋螺。百藥無效,懊悶欲絕,頗思自懺悔。聞《光明經(jīng)》能解厄,持一卷浼人教誦。初猶煩躁,久漸自安。旦晚無事,惟趺坐捻珠。持之一年,萬緣俱凈。
譯文:方棟只覺得眼睛睜不開,試著用手擦拭眼睛后,看到車馬已經(jīng)跑了很遠。他覺著奇怪就回去了,一路上一直感覺眼睛都不舒服,他就去找人幫忙看看眼睛是怎么回事兒那人掰開眼簾后,看到眼睛上生了一層類似白斑的薄膜。
經(jīng)過了一晚上后,情況更加嚴重了,眼淚止不住的往下流,白斑薄膜也漸漸大了起來,過了數(shù)日后,薄膜已經(jīng)增長到有一個銅錢的厚度了,右眼睛地眼球上開始生了一些類似螺旋狀的膜。
用什么藥也不能緩解眼睛的問題,心中頓時感覺懊惱,開始反思懺悔自己的行為,聽別人說《光明經(jīng)》能消除次厄運,就拿著《光明經(jīng)》找人教自己誦讀,剛開始誦讀的時候,感覺心里很是煩躁,誦讀時間久了,也就漸漸靜下心來了。
只要沒有別的事情,早晚都在家里撥珠誦經(jīng),就這樣堅持了一年,他內(nèi)心平靜,心中雜念也消除殆盡了。
忽聞左目中小語如蠅,曰:“黑漆似,叵耐殺人!”右目中應(yīng)曰:“可同小遨游,出此悶氣?!睗u覺兩鼻中蠕蠕作癢,似有物出,離孔而去。久之乃返,復(fù)自鼻入眶中。又言曰:“許時不窺園亭,珍珠蘭遽枯瘠死!”生素喜香蘭,園中多種植,日常自灌溉,自失明,久置不問。忽聞此言,遽問妻蘭花何使憔悴死?妻詰其所自知。因告之故。妻趨驗之,花果槁矣,大異之。
譯文:忽然聽到左眼睛里有小聲說話的聲音,就像蒼蠅煽動翅膀發(fā)出的聲音一樣,說道:“這里面太黑了,就像油漆一樣黑,真是難受得很!”有眼睛里回應(yīng)道:“我們可以想約一同出去游玩兒呀,散散心,解解悶兒。”
方棟感覺兩個鼻子中隱隱作癢,像是有什么東西在蠕動,不一會兒,感覺有東西從鼻子里面爬了出來,出去了一段時間就返回來了,重新從鼻子爬到眼睛里。
又一天,又聽到里面有說話的聲音,許久不去院子看看、逛逛,珍珠蘭都已經(jīng)枯死了。方棟平生最喜歡香蘭,院子里也種植了很多,日日精心照料,自從自己眼睛看不見后,就好久沒有管理過了。
忽然聽到這些話,于是他就問妻子為什么是蘭花死了呢?妻子質(zhì)問他從哪里知道的,方棟如實相告,妻子不信,就前去檢查,發(fā)現(xiàn)花果然已經(jīng)枯萎了,感到很是驚訝。
靜匿房中以俟之,見有小人,自生鼻內(nèi)出,大不及豆,營營然竟出門去。漸遠遂迷所在。俄連臂歸,飛上面,如蜂蟻之投穴者。如此二三日。又聞左言曰:“隧道迂,還往甚非所便,不如自啟門。”右應(yīng)曰:“我壁子厚,大不易?!弊笤唬骸拔以嚤伲门c爾俱?!彼煊X左眶內(nèi)隱似抓裂。少頃開視,豁見幾物。喜告妻,妻審之,則脂膜破小竅,黑睛熒熒,才如劈椒。越一宿,幛盡消;細視,竟重瞳也。但右目旋螺如故。乃知兩瞳人合居一眶矣。生雖一目眇,而較之雙目者殊更了了。由是益自檢束,鄉(xiāng)中稱盛德焉。
譯文:妻子待在房間里等待著,看見有小人兒從相公的鼻孔里鉆了出來,大小還不如豆子,晃晃悠悠地走了出去,漸漸地越來越遠,也看不見了。
不一會兒,兩個小人兒手牽手的飛了回來,就像蜂蟻一樣飛進了她相公的鼻子里。就這樣過了有三四天,又聽到左邊眼睛里有動靜,說道:“出去的道路蜿蜒盤旋,出去不是很方便,要不然我們自己把門打開吧!”右邊的眼睛回答道:“我這邊墻壁太厚了,不大容易打開?!弊笱壅f道:“我試試打開我這邊的墻,你就可以和我待在一起?!?/p>
于是感覺左眼睛就像有什么在抓撓一樣,不一會兒,眼睛能看得見東西了,就高興地跑去告訴妻子,妻子給他查看后,發(fā)現(xiàn)眼睛上長得膜上破了一個小孔,大小才有胡椒粒的一半大小。
又過了一晚上,左眼睛上的膜已經(jīng)沒有了,仔細觀察居然是雙瞳,但是右眼還是像以前樣,呈現(xiàn)螺旋狀的膜,于是才知道兩顆瞳待在了一個眼眶里了,方棟雖然有一只亞寧看不見了,但是卻比以前兩個眼睛時看東西更加清楚了。
自此以后,他就開始對自己嚴格要求,村里的人都稱贊他品德好。
瞇目失明,又鬼神之慘報矣。芙蓉城主不知何神,豈菩薩現(xiàn)身耶?然小郎君生辟門戶,鬼神雖惡,亦何嘗不許人自新哉!
譯文:雙眼看不見是鬼神對方棟行為不端的懲罰,文中的芙蓉城主不知道是哪里的神仙,難道是菩薩現(xiàn)身么?然而方棟也得到了原諒了,為什么呢?鬼神雖惡,但是又何嘗不允許他人有改過自新的機會呢!
鄉(xiāng)有士人,偕二友于途,遙見少婦控驢出其前,戲而吟曰:“有美人兮!”顧二友曰:“驅(qū)之!”相與笑騁,俄追及,乃“其子婦,心赧氣喪,默不復(fù)語。友偽為不知也者,評騭殊褻。士人忸怩,吃吃而言曰:“此長男婦也?!备麟[笑而罷。輕薄者往往自侮,良可笑也?!?/p>
譯文:村里有一個士人,想約和他的兩個好朋友一起游玩,在路上看見一個少婦騎著一頭驢子從他們身邊走過,略帶輕浮的說:“這是美人兒??!”回頭看看兩個朋友說道:“走,一起去追啊!”三個人笑著去追,快要追上時,看到是自己的兒媳婦,心里很是懊悔,就沉默著不說話,
朋友們假裝不知道,在那里十分猥瑣的對其評頭論足,士人覺著尷尬,就支支吾吾的說:“這是我長子的媳婦。”大家就開始停止說話,偷偷地相視一笑。
輕薄的人往往會自取其辱,真是可笑呵。