飛鳥(niǎo)集 282

While I was passing with the crowd in the road I saw thy smile from the balcony and I sang and forgot all noise.

當(dāng)我在路上穿行擁擠的人群

我看見(jiàn)你在陽(yáng)臺(tái)上的微笑

我唱起歌來(lái)

忘記了所有的喧囂

----

翻譯手記:

意思很鮮明的詩(shī)句,很有畫(huà)面感。

----

鄭振鐸經(jīng)典版

當(dāng)我和擁擠的人群一同在路上走過(guò)時(shí),我看見(jiàn)您從陽(yáng)臺(tái)上送過(guò)來(lái)的微笑,我歌唱著,忘卻了所有的喧嘩。

----

馮唐版本:

我在擁擠的人群穿行

瞥見(jiàn)陽(yáng)臺(tái)上你的笑容

我開(kāi)始歌唱

忘了人來(lái)人往

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書(shū)系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容