我們要盡量減少使用俗語(yǔ),也就是陳詞濫調(diào),這并不足夠,應(yīng)該力求避免使用。如果小說(shuō)中形容風(fēng)景和一幅畫一樣美,或是某個(gè)人物安靜得像教堂里的老鼠一樣一聲不吭,又或者是像無(wú)頭的蒼蠅到處亂竄,這樣的作品可以說(shuō)是一塌糊涂。
有時(shí)候,在對(duì)話中使用俗語(yǔ)能夠奏效。某個(gè)人物角色在對(duì)話中突然說(shuō)一句俗語(yǔ)也許能夠給小說(shuō)帶來(lái)喜劇效果,但是,一次即可,過(guò)猶不及。并且,除此之外,在其他地方使用俗語(yǔ)會(huì)失去許多讀者。
即使使用俗語(yǔ)便于描寫,也可以考慮換種表達(dá)方式。有許多其他更好的方式形容一個(gè)人喝醉,而不是非用俗語(yǔ)表達(dá)他們喝得爛醉如泥或是醉得像海上的帆布搖搖晃晃。
創(chuàng)造性寫作應(yīng)該具有創(chuàng)意。濫用俗語(yǔ)毫無(wú)新意可言。俗語(yǔ)是阻擋你進(jìn)行自由描寫的拐杖。所以,除非小說(shuō)類型像米基·斯皮蘭(Mickey Spillane)的黑色電影(film noir)——“她倚靠著文件柜,臉色極其難看,像是走了一英里坎坷無(wú)比的路”——否則,還是避免濫用俗語(yǔ),避免陳詞濫調(diào)。