ID820、ID821、ID822注釋&原文&譯文《世說新語》人物定位分布
原文:
王惰齡嘗在東山,甚貧乏①。陶胡奴為烏程令②,送一船米遺之③。卻不肯取,直答語:“王惰齡若饑,自當(dāng)就謝仁祖索食④,不須陶胡奴米?!?? ? ? ? ??
注釋:
①王脩齡:王胡之字脩齡,王麋子。曾作郡守、侍中、丹陽尹,后為西中郎將、司州刺史。 東山:在今浙江。晉謝安曾隱居于此。 貧乏:窮困,缺少財(cái)物。
②烏程令:烏程縣令。烏程縣,晉屬吳興郡(今浙江吳興)。
③遺(wei):饋贈(zèng)。
④謝仁祖:謝尚字仁祖,晉豫章太守謝睡子。歷官尚書仆射、鎮(zhèn)西將軍二豫州刺史等。王、謝為東晉大族,陶氏出于寒門,故壬胡之輕陶范而有此語。
索:求,找。 ? ?
譯文:
王脩齡(胡之)曾經(jīng)住在東山,很貧困。陶胡奴(范)作烏程縣令,送來一船米給他。王脩齡推辭不肯收,直接了當(dāng)?shù)鼗卮鹫f:“王 脩齡如果饑餓,自然會(huì)到謝仁祖(尚)那兒找飯吃,不須要陶胡奴 的米。” ? ? ??



?