趣說家庭語言

少小離家老大回,鄉(xiāng)音無改鬢毛催。

兒童相見不相識,笑問客從何處來。

? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ——賀知章? 《回鄉(xiāng)偶書》


現(xiàn)在一般的家庭交流大多數(shù)是用的普通話,甚至是英語,但是我家不一樣。

在我家,一般會(huì)出現(xiàn)四種語言,和媽媽講話的時(shí)候要用媽媽那邊的方言,和爸爸講話的時(shí)候用爸爸那邊的客家話,當(dāng)爸爸和媽媽之間講話的時(shí)候會(huì)用當(dāng)?shù)氐腪縣話,最后登場的就是我國的國語-普通話。所以,在我家可以看到,方言中跳出幾句普通話,普通話中夾著幾句土話,或者說著Z縣話突然就急轉(zhuǎn)為客家話。

和爸媽坐在一起聊天時(shí),向左回答爸爸問題時(shí)來一句客家話,中間媽媽用Z縣話插了一個(gè)問題,然后向右又要迅速轉(zhuǎn)換為媽媽那邊的方言來回答這個(gè)問題,中間還可能會(huì)?蹦出幾個(gè)普通話。或者媽媽用方言和我說一句"去叫你爸吃飯了",然后我要立刻用客家話對我爸說:"爸,吃飯了",感覺在做本土方言的同聲傳譯。這個(gè)現(xiàn)象以前覺得很平常,現(xiàn)在想想還真是有趣。

有客人到家里來,會(huì)驚奇的說:“咦,你和你爸爸媽媽說的話不一樣哦!”,然后我們會(huì)理所當(dāng)然的回答:”是?。 ?,我們并不覺得奇怪,因?yàn)閺男【瓦@樣。我愛人第一次來我家時(shí),便是如此。我和爸爸說客家話,和媽媽說方言,然后和他說普通話,在這三種語言之間自由轉(zhuǎn)換,可把他給佩服得五體投地?,F(xiàn)在想來,好像雞同鴨講,忽然發(fā)現(xiàn)這個(gè)畫面很搞笑。

雖然我會(huì)說四種語言,但卻也有了一個(gè)致命的缺點(diǎn),那就是哪種都不精。就拿本人來說,久久才回一次家,要講方言和客家話的時(shí)候,大多數(shù)常用的話語是能說得出來的,但不太常用的詞卻是已經(jīng)生疏的連舌頭要怎么卷都不知道了。印象最深的就是有次和爸媽要說”白天再去“這句話的,我轉(zhuǎn)向爸爸,想用客家話說給他聽,但是實(shí)在想不起來”白天“該怎么說了。于是我再轉(zhuǎn)向媽媽,試圖用媽媽那邊的方言告訴她后,再讓她用Z縣話告訴爸爸。


但是,好吧,大家猜到了吧,我連媽媽那邊的方言該怎么說”白天“這個(gè)詞也忘記了,最后,我用普通話說出來了那句話,當(dāng)時(shí)真慶幸家里還有普通話這種家庭交流語言。借用Q君的一句話,天朝的語言真是杠杠的。說話就跟騎車一樣,很久不用就會(huì)生銹,只有常用才會(huì)越來越好用。

再來說說普通話這一方面。自從和一群普通話二甲二乙的美女在一起后,才發(fā)現(xiàn)自己的普通話有多糟糕。分不清平舌翹舌,不注意后鼻音前鼻音,導(dǎo)致現(xiàn)在有了”牛奶小姐“這個(gè)綽號。說話的時(shí)候碰到有n、l、r、g發(fā)音的詞,我都要三思而動(dòng)嘴,有種“一朝被蛇咬,十年怕井繩”的心悸。


有時(shí)想想,從小就學(xué)會(huì)了這四種語言,為何讀書至今的英語卻學(xué)不會(huì)呢?后來發(fā)現(xiàn),哦,原來那四種語言都是屬于中國話的,它們之間是多少是有共同點(diǎn)的,彼此總有相通的地方,而且關(guān)鍵是還有一個(gè)可以經(jīng)常練習(xí)開口說出來的環(huán)境。而英語,好吧,可以說是外國話,也可以說是很多其他原因,我們沒學(xué)會(huì)。

現(xiàn)在的孩子大多都是被教育說普通話和英語??茨尘C藝節(jié)目,里面的小朋友不僅個(gè)個(gè)聰明伶俐,活潑可愛,而且對于語言的支配真是游刃有余,既可以和爸媽說標(biāo)準(zhǔn)的國語,又可以面對歪果仁脫口而出純正的外國話,對于小朋友來說,這也是很平常的吧,因?yàn)閺男【瓦@樣。在語言的學(xué)習(xí)中,家庭的力量很重要,如果能有一個(gè)每天都可經(jīng)常使用三種語言的環(huán)境,那么自然而然就會(huì)多種語言了吧。

婚后搬來和愛人一起住,小區(qū)周邊很多他們的老鄉(xiāng)。出門買個(gè)菜老板是同鄉(xiāng),超市收銀員是老鄉(xiāng),散步時(shí)走在前面遛狗的阿姨還是老鄉(xiāng),處處都能聽到鄉(xiāng)音,怪不到大家都沒有在異鄉(xiāng)的感覺。

但是這里很少聽到我的“家鄉(xiāng)話”,每次想家和爸媽打電話的時(shí)候,我總是要輪流著和媽媽用方言聊完家常后,再和爸爸用客家話叨叨幾句重復(fù)的話。

一種語言用久了就會(huì)對它有特殊的感情,出門在外,當(dāng)聽到與家鄉(xiāng)話差不多的語言時(shí),總會(huì)有種特別的親切感,很想上去問下是否同鄉(xiāng)人。但是又怕結(jié)果讓人失望和尷尬,竟有種近鄉(xiāng)情怯的情懷。家庭語言已不單單是一種語言,它還是故鄉(xiāng)的一部分,是我思家的紐帶,念家的寄托。

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡書系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容