如何學好介詞——on off about
01 小介詞大學問
我們首先來看一道題,下面這個句子到底怎么填:
She wrote a book _______(about/on)slavery.
試試看,要相信自己,你的答案很可能就是對的!
下面是公布答案的時間:
on和about都可以,它們都有“關于”的意思。
那它們究竟有什么區(qū)別?
這次我先來說答案,大家一起來思考:
She wrote a book about slavery 表示她寫的這本書涉及到奴隸制度,比如《湯姆叔叔的小屋》,講的是黑人奴隸Tom的悲慘生活,其中就涉及到了奴隸制度。而She wrote a book onslavery則表示這本書的主要內(nèi)容完全圍繞奴隸制度展開,可能包括奴隸制的前世今生、它對黑人種族造成的傷害等等,并且這很可能是一部非虛構(gòu)類作品,比如 The Cambridge World History of Slavery.
你可能會說,一個小小的介詞,居然能對句意造成這么大的影響,那我們想把英語學好豈不是更沒希望了?
別急,先不要這么悲觀。其實,介詞并不難,而且一旦你領悟了其中的訣竅,你會發(fā)現(xiàn)介詞要比冠詞簡單多了,而其中最核心的秘訣就是:掌握介詞的空間含義。
沒錯,幾乎每一個介詞都有它的空間含義,至于其它的意思,其實都是由它的空間含義引申而來的。也就是說,如果我們能掌握介詞的空間意義,那么就算沒有詞典,我們自己也可以推演出介詞在不同情景中的含義!
先別太激動哈,首先不要因為這個原因就扔掉你的詞典,它會哭的,其次文章還是要好好讀的,仔細體會本文的每一個句子,并付諸實踐,你也可以霸氣地將介詞踩在腳下!
就拿這道題來講,on的空間含義是:一個物體與一個平面直接接觸,并對平面產(chǎn)生了壓力。畫成圖像就是:

這就是on最基本的空間意義,所以我們有:
A cup?on?the table
桌子上的一個杯子
You are standing?on?my foot.
你踩到我的腳了!
He is sitting beside her?on?the sofa.
他正挨著她坐在沙發(fā)上。
但是,on的用法絕非僅限于此,由基本空間含義可以引申出on的其它復雜用法。
1. 情感意義上的壓力
這一點很好理解,物理意義上的壓力稍作引申,便能得到情感意義上的壓力,比如被壓迫感、屈尊等令人不快的事,它們就仿佛壓在我們的身上,給我們造成精神上的困擾。
舉個例子,《戰(zhàn)狼2》里瑞秋曾經(jīng)指責過不愿幫助冷鋒的人:shame on you,字面意思就是把恥辱壓倒你們頭上,也就是為你們感到羞恥。

再比如,如果你對一個壞蛋說:bad luck on you,就表示把霉運壓倒壞蛋頭上,也就是“你遲早會遭報應的”。
需要注意的一點是,這種用法只適用于令人不快的事情,比如上面的shame on you和bad luck on you。如果你想說祝你好運,就不能說成good luck on you,因為好運無法體現(xiàn)出令人不快的壓迫感,與on相矛盾(正確的說法應該是good luck with you)。
2. 關于(注意與about的區(qū)別)
On表示物體與平面完全接觸,引申為觀點或著作等完全接觸到某一話題,也就是“完全關于”,比如
a book on slavery,意思就是一本聚焦展現(xiàn)奴隸制的書。
那么,這里的關于與about有什么區(qū)別呢?
About的空間意義表示圍繞某個中心轉(zhuǎn)圈,而且不會接觸到中心,如下圖:

由這個空間意義引申出 about 的話題意義,就是與某個話題相關,而且也僅僅是相關。
根據(jù) on 和 about 在空間含義上的差別,不難推導出兩者作“關于”之意時的細微差別,即 on 表示的“相關”是直接的、完全的相關,而 about 只能表示一定程度上的相關,相關程度要比on弱一些。
這也就解決了文章開頭提出的問題:a book about slavery 表示這本書在一定程度上涉及到了奴隸制,而 a book on slavery 則表示這本書徹頭徹尾講述的就是奴隸制這一社會制度。二者在語法上都是正確的,只是各有不同的暗示而已。
類似地,an opinion about this ban,就暗示著觀點內(nèi)容僅僅是與這項禁令存在某種相關關系,比如此禁令給社會造成的某些間接影響;而 an opinion on this ban,則表示該觀點完全圍繞此禁令展開,比如論述禁令的利弊等。
3. 持續(xù)、存在、發(fā)生
小物塊緊貼于平面上,這是一種持續(xù)的、客觀存在的狀態(tài),由此可以引申出“存在、正在進行”的副詞意義,看下面幾個例子:
The light was?on?and the door was open.
燈亮著,門開著。Our deal is still?on.
我們的協(xié)議仍然有效。Ongoing crisis
持續(xù)進行的危機
由此引申義繼續(xù)向外引申,可以得到“繼續(xù)、堅持”的意思,比如我們熟悉的come on(加油),go on(繼續(xù)),keep on(堅持住),move on(繼續(xù)前行)。
03 介詞詞庫
看到“空間含義”的威力了吧——只要我們掌握了某個介詞的空間含義,再據(jù)此向外引申,我們就可以得出這個介詞的所有其它釋義!
這里需要注意的一點是,所謂“引申”不是漫無目的的想象,而是在查看詞典釋義后,用聯(lián)想的方式,將這個介詞的各個釋義與它的空間含義建立某種相關關系。
有點難懂?沒關系,不用看懂,下面我就用off的例子把上面這個句子翻譯成人話:
根據(jù)柯林斯詞典,off的空間含義是
If something is taken off something else or moves off it, it is no longer touching that thing. 用圖像表示就是:
那么,如果我把ball換作人,desk換作交通工具,這就對應了off的第二個詞典釋義“從交通工具中走下來”:When you get off a bus, train, or plane, you come out of it or leave it after you have been travelling on it.

由動態(tài)過程還可以引申到靜態(tài)過程。如果我把ball換作島嶼,把desk換作與島嶼相鄰的陸地,這就對應了off的第三個詞典釋義:If something is situated off a place such as a coast, room, or road, it is near to it or next to it, but not exactly in it. 如下圖所示:

這個句子就可以描述為 The private island is situated off the coast.
這里需要注意的一點是,島嶼與陸地一定要相距很近才可以用off,如果是日本島和亞歐大陸,那就不能用off,只能用beside(Something that is beside something else is at the side of it or next to it)。
由off介詞意義“離開”還可以引申出它的副詞意義:
1. When you take off clothing that you are wearing, you remove it from your body.
例句:Take off your T-shirt. 脫掉你的T恤衫。
2. If you go off, you leave a place.
例句:She drove off. 她駕車離開了
3. If you keep off a subject, you deliberately avoid talking about it.
例句:You are off the topic. 你跑題了(尤其適用于英語辯論?。?/p>
除此之外,off還有“降價”“不在工作中”“離某地有多遠”的意思,這里就留給大家作為課后作業(yè)啦
轉(zhuǎn)自Steven 英語逆襲君。

