1)翻譯下面的句子:
重要的不是發(fā)生了什么事,而是你如何應(yīng)對(duì)這件事。
What counts the most is not what happened, but how you respond to it.
2)結(jié)合自己的生活、學(xué)習(xí)、工作、興趣等,想象在什么語境下會(huì)用到這個(gè)表達(dá)。先簡(jiǎn)要描述這個(gè)場(chǎng)景,再造句。
例子:What counts the most is not the price of the gift, but good will
場(chǎng)景 :往往在送禮物時(shí)比較糾結(jié),不是擔(dān)心太貴就是擔(dān)心禮物太輕,如果此時(shí)用用上這句就很舒服了!