太陽(yáng)病

注:太陽(yáng)病脈證并治,標(biāo)題的來(lái)源是仲景自身所定,還是后人所定我們已無(wú)所知,但是強(qiáng)調(diào)脈應(yīng)該是仲景的精神。

? ? ? ?太陽(yáng)之為病,脈浮,頭項(xiàng)強(qiáng)痛而惡寒。

注:此條為太陽(yáng)病總綱,也就是定義,凡說(shuō)太陽(yáng)病,都需要具備脈浮、頭項(xiàng)強(qiáng)痛、惡寒。這是仲景對(duì)太陽(yáng)病的定義, 脈浮和惡寒更有特征作用,而表證不一定具有頭項(xiàng)強(qiáng)痛癥狀。但是仲景所說(shuō)的太陽(yáng)病明確就是表證。有一分惡寒就有一分外感。頭項(xiàng)部位指的是頭后腦勺及頸部,為足太陽(yáng)經(jīng)部位,故曰太陽(yáng)病。將太陽(yáng)病和表證等同是后人的研究,不是仲景本義,作為經(jīng)驗(yàn),需要嚴(yán)格按照條文,這也是傷寒論需要重要強(qiáng)調(diào)的地方。

  太陽(yáng)病,發(fā)熱,汗出,惡風(fēng),脈緩者,名為中風(fēng)。

注:頭痛、發(fā)熱、汗出、惡風(fēng)寒,脈浮緩,為中風(fēng)。就現(xiàn)代而言,感冒汗出的很是少見(jiàn),除了服用發(fā)汗藥物。據(jù)桂枝湯解釋可知,此汗不是大汗而是微弱的汗,可能有汗出不暢的情況。惡風(fēng)為惡寒之輕者,脈緩,浮而無(wú)力,并不是慢。發(fā)熱脈象卻慢,那是傳染病,巧合的是叫傷寒。傷寒病原體傷寒桿菌,癥狀發(fā)熱脈遲腹痛,查體可見(jiàn)肝脾腫大、右下腹壓痛,皮膚見(jiàn)玫瑰疹。病理改變是腸潰瘍穿孔。可見(jiàn)相差很遠(yuǎn)。后人對(duì)中風(fēng)研究很多,有人認(rèn)為是邪氣入衛(wèi)為傷寒,入營(yíng)為中風(fēng);有人認(rèn)為表陽(yáng)虛,汗出則營(yíng)弱。重點(diǎn)在于營(yíng)先病而后汗出還是先汗出而后營(yíng)病。因?yàn)楹钩霾欢?,故營(yíng)傷并不嚴(yán)重。桂枝湯調(diào)和營(yíng)衛(wèi)之功沒(méi)有人反駁,但是據(jù)中風(fēng)病,我們當(dāng)理解,桂枝是扶助衛(wèi)陽(yáng)的。

  太陽(yáng)病,或已發(fā)熱,或未發(fā)熱,必惡寒,體痛,嘔逆,脈陰陽(yáng)俱緊者,名曰傷寒。

注:傷寒總綱,首先太陽(yáng)病總綱是沒(méi)有發(fā)熱的,這里的未發(fā)熱不是不發(fā)熱,而是尚未發(fā)熱,傷寒著重強(qiáng)調(diào)了惡寒,寒邪較重,表衛(wèi)不能正常巡行,故疼痛。上逆并非傷寒獨(dú)有,中風(fēng)也可上逆,傷寒較重為呃逆,中風(fēng)較輕為干嘔。脈緊為寒邪束表的表現(xiàn)。

  傷寒一日,太陽(yáng)受之,脈若靜者為不傳;頗欲吐,若躁煩,脈數(shù)急者,為傳也。

注:傷寒這里應(yīng)該指的是太陽(yáng)病或者廣義的傷寒(外感傷寒),發(fā)熱為轉(zhuǎn)為陽(yáng)經(jīng)的表現(xiàn),當(dāng)然這是樸素的哲學(xué)的解釋方法,應(yīng)該為郁而內(nèi)熱的表現(xiàn),煩熱與正邪交爭(zhēng)的發(fā)熱不同,主要區(qū)別就是煩躁,煩躁為邪氣內(nèi)侵。脈數(shù)則也可說(shuō)明內(nèi)熱,發(fā)熱并不一定會(huì)脈數(shù)。

  傷寒二三日,陽(yáng)明少陽(yáng)證不見(jiàn)者,為不傳也。

注:傷寒,兩三天,沒(méi)有出現(xiàn)陽(yáng)明和少陽(yáng)證的,為不傳。陽(yáng)明證,就是大便干。少陽(yáng)證,口苦、咽干、目眩。但是通過(guò)上文煩躁為下傳及太陽(yáng)陽(yáng)明合病可知,陽(yáng)明證非獨(dú)大便干,大便干為陽(yáng)明腑證,陽(yáng)明經(jīng)證為煩躁項(xiàng)背僵硬。邪氣從太陽(yáng)經(jīng)傳入陽(yáng)明經(jīng)。至于少陽(yáng)為半表半里之間,則見(jiàn)寒熱交替。且太陽(yáng)病可見(jiàn)呃逆干嘔等胃經(jīng)表現(xiàn),所以傳與不傳難以把握。以口干為主要區(qū)分點(diǎn)。

  太陽(yáng)病,發(fā)熱而渴,不惡寒者,為溫病。

注:什么是太陽(yáng)病,脈浮頭項(xiàng)強(qiáng)痛而惡寒。不惡寒不能稱為太陽(yáng)病。只能說(shuō)這句是后人補(bǔ)充。類似太陽(yáng)病,發(fā)熱而渴,不惡寒反惡熱,脈數(shù),為溫病。此句與傷寒論的嚴(yán)謹(jǐn)不相符,溫病當(dāng)以惡熱為要點(diǎn)。

  若發(fā)汗已,身灼熱者,名曰風(fēng)溫。風(fēng)溫為病,脈陰陽(yáng)俱浮,自汗出,身重,多眠睡,鼻息必鼾,語(yǔ)言難出。若被下者,小便不利,直視,失溲;若被火者,微發(fā)黃色,劇則如驚癇,時(shí)瘛疭;若火熏之,一逆尚引日,再逆促命期。

注:已經(jīng)發(fā)汗,身體灼熱,為風(fēng)溫。這不是定義,而是說(shuō)明特殊情況。后面敘述風(fēng)溫,脈浮,汗出,身體慎重,嗜睡,聲重,說(shuō)話困難。這都是病情危重的表現(xiàn),不能作為風(fēng)溫的定性診斷。誤用泄藥,則邪氣內(nèi)陷,大小便失禁,眼發(fā)直(失神狀態(tài),對(duì)光反射可能遲鈍,意識(shí)恍惚),可能類似膿毒血癥或感染性休克。此種情況若用熱藥,則導(dǎo)致病人進(jìn)一步失液和電解質(zhì)紊亂,導(dǎo)致病人快速死亡。

  病有發(fā)熱惡寒者,發(fā)于陽(yáng)也;無(wú)熱惡寒者,發(fā)于陰也。發(fā)于陽(yáng)者七日愈,發(fā)于陰者六日愈,以陽(yáng)數(shù)七,陰數(shù)六故也。

注:陽(yáng)發(fā)熱,陰不發(fā)熱,樸素辯證法。畢竟太陽(yáng)中風(fēng)需發(fā)熱,太陽(yáng)傷寒發(fā)熱或未發(fā)熱,都是發(fā)熱,應(yīng)起于陽(yáng),但是中風(fēng)后人的研究都是營(yíng)病,怎可發(fā)熱?或?yàn)楹笕怂印?/p>

  太陽(yáng)病,頭痛至七日已上自愈者,以行其經(jīng)盡故也。若欲作再經(jīng)者,針足陽(yáng)明,使經(jīng)不傳則愈。

注:太陽(yáng)病,不能自愈,要穿陽(yáng)明,針刺足陽(yáng)明經(jīng),使病不下傳。刺陽(yáng)明以瀉熱,可能為外關(guān),曲池。

  太陽(yáng)病欲解時(shí),從巳至未上。

注:已、午、未,上午9點(diǎn)到下午3點(diǎn),為陽(yáng)氣最旺盛的時(shí)候,正氣充足,則邪氣退卻。

  風(fēng)家,表解而不了了者,十二日愈。

注:家指的是總是如此的人。風(fēng)家,就是經(jīng)常傷風(fēng)的人。中風(fēng)還是傷風(fēng),不必詳糾。表解,指已解表,已發(fā)汗(微汗或大汗)。表證未痊愈的,12日病情痊愈。

  病人身大熱,反欲得近衣者,熱在皮膚,寒在骨髓也;身大寒,反不欲近衣者,寒在皮膚,熱在骨髓也。

注:病人真寒(需要衣服)假熱(身熱),寒在里。真熱(不欲近衣)假寒(身寒),熱在里。真寒假熱簡(jiǎn)單,真熱假寒不常見(jiàn)。

  太陽(yáng)中風(fēng),陽(yáng)浮而陰弱。陽(yáng)浮者,熱自發(fā);陰弱者,汗自出。嗇嗇惡寒,淅淅惡風(fēng),翕翕發(fā)熱,鼻鳴干嘔者,桂枝湯主之。

注:再次闡述太陽(yáng)中風(fēng),此句的關(guān)鍵在于因果關(guān)系。陽(yáng)浮,陰弱。陰陽(yáng)到底指什么,脈象的可能性大。又以脈之陰陽(yáng)反應(yīng)人之陰陽(yáng)。陽(yáng)浮,則發(fā)熱;還是發(fā)熱則陽(yáng)脈表現(xiàn)為浮?后者可能性大,陽(yáng)浮則發(fā)熱(兩陽(yáng)相并),陰弱則汗出(不能斂)。這種解釋偏向陰陽(yáng)學(xué)說(shuō),有濫用哲學(xué),理論化的傾向。表發(fā)熱則陽(yáng)脈浮于表,汗出故津液不足,脈道虧虛。鼻鳴到底是流涕還是鼻塞,鼻塞為充血,用桂枝會(huì)不會(huì)加重充血很難說(shuō)。干嘔為胃氣上逆的輕證,嘔吐為重癥,對(duì)比中風(fēng)為太陽(yáng)輕癥虛癥,傷寒為重癥實(shí)證。

  桂枝湯方

  桂枝三兩(去皮,味辛熱) 芍藥三兩(味苦酸,微寒) 甘草二兩(炙,味甘平) 生姜三兩(切,味辛溫) 大棗十二枚(掰,味甘溫)

  右五味,[口父]咀。以水七升,微火煮取三升,去滓,適寒溫,服一升。服已須臾,啜熱稀粥一升余,以助藥力,溫覆令一時(shí)許,遍身,微似有汗者益佳,不可令如水流漓,病必不除。若一服汗出病差,停后服,不必盡劑;若不汗,更服,依前法;又不汗,后服小促役其間,半日許,令三服盡;若病重者,一日一夜服,周時(shí)觀之。服一劑盡,病證猶在者,更作服;若汗不出者,乃服至二三劑。禁生冷、粘滑、肉面、五辛、酒酪、臭惡等物。

注:桂枝去皮,有人認(rèn)為桂枝去皮之厚味道則功效降低,即是辛熱不可去皮。桂枝溫衛(wèi),芍藥斂陰補(bǔ)營(yíng),生姜降逆止嘔減輕感冒胃腸道反應(yīng),且溫胃助消化增強(qiáng)胃腸動(dòng)力,鼓動(dòng)胃氣。大棗營(yíng)養(yǎng)益氣養(yǎng)血,姜棗配合填充脈道。甘草調(diào)和諸藥。全方表里兼顧,調(diào)和陰陽(yáng),為仲景第一方。漢代一兩相當(dāng)于現(xiàn)在15g,3兩就是45g;一升相當(dāng)于200ml。藥材十一兩加大棗十二枚,用1400ml水,煮取600ml,為何沒(méi)有煮取700ml,因?yàn)?00ml泡的時(shí)候被藥吸收了。分三次服,一次就是還是1升水,就是200ml,現(xiàn)在中藥煎藥包裝為200ml。喝藥一袋,等一個(gè)時(shí)辰,就是一個(gè)小時(shí),輕微出汗就好,大汗病不會(huì)好,輕微出汗病好了就不服藥了。如果不出汗,就再服200ml(一袋),不好一直服用,直到煎的藥喝完。病情重,一劑不好。服用到2-3劑。禁生冷油膩等。一日一夜服,當(dāng)時(shí)煎藥一次600ml,早晚各服300ml。三劑量不好的,仲景沒(méi)有敘說(shuō)。

  太陽(yáng)病,頭痛發(fā)熱,汗出惡風(fēng)者,桂枝湯主之。

注:太陽(yáng)病,頭痛惡寒脈浮。太陽(yáng)中風(fēng),發(fā)熱汗出惡風(fēng)脈緩。此句為太陽(yáng)病中風(fēng)用桂枝湯的總結(jié)。頭痛發(fā)熱為次要,汗出惡風(fēng)為主要。此發(fā)熱當(dāng)為欲近衣的真寒假熱。頭痛為寒,桂枝溫通止痛。桂枝我們會(huì)重溫通,忽視溫通可止痛。無(wú)論是頭痛胃痛還是膀胱子宮,只要是寒痛,均可用之。

  太陽(yáng)病,項(xiàng)背強(qiáng)幾幾者,反汗出惡風(fēng)者,桂枝加葛根湯主之。

太陽(yáng)病,頭項(xiàng)強(qiáng)痛。雖然都是太陽(yáng)病,但是癥狀側(cè)重不同,使用的方劑不同。汗出惡風(fēng),當(dāng)知衛(wèi)陽(yáng)虛而營(yíng)傷,當(dāng)用桂枝湯,項(xiàng)背疼則需要加用胃經(jīng)藥物葛根。

  太陽(yáng)病,下之后,其氣上沖者,可與桂枝湯。方用前法。若不上沖者,不可與之。

注:太陽(yáng)病,誤用瀉下,太陽(yáng)病用瀉法,我們很難想象,可見(jiàn)當(dāng)時(shí)醫(yī)生用藥還很粗糙。太陽(yáng)病,可見(jiàn)胃氣上逆之干嘔嘔吐,誤認(rèn)為是胃腸道疾病,用下法,導(dǎo)致胃腸道損傷,津液更虧,胃氣上逆更嚴(yán)重,此時(shí)用桂枝湯。太陽(yáng)中風(fēng)誤下,不上沖,不可與之。胃氣上逆,還是邪盛為主,故可給予桂枝湯,若不上沖,可能已成變證,太陽(yáng)病之氣下入脾胃,不可給予桂枝湯。

  太陽(yáng)病三日,已發(fā)汗,若吐,若下,若溫針,仍不解者,此為壞病,桂枝不中與之也。觀其脈證,知犯何逆,隨證治之。桂枝本為解肌,若其人脈浮緊,發(fā)熱汗不出者,不可與之也。常須識(shí)此,勿令誤也。

注:

  若酒客病,不可與桂枝湯,得湯則嘔,以酒客不喜甘故也。

  喘家作桂枝湯,加厚樸杏子佳。

  凡服桂枝湯吐者,其后必吐膿血也。

  太陽(yáng)病,發(fā)汗,遂漏不止,其人惡風(fēng),小便難,四支微急,難以屈伸者,桂枝加附子湯主之。

  太陽(yáng)病,下之后,脈促胸滿者,桂枝去芍藥湯主之。若微惡寒者,去芍藥方中,加附子湯主之。

  太陽(yáng)病,得之八九日,如瘧狀,發(fā)熱惡寒,熱多寒少,其人不嘔,清便欲自可,一日二三度發(fā),脈微緩者,為欲愈也。脈微而惡寒者,此陰陽(yáng)俱虛,不可更發(fā)汗、更下、更吐也。面色反有熱色者,未欲解也,以其不能得小汗出,身必癢,宜桂枝麻黃各半湯。

  太陽(yáng)病,初服桂枝湯,反煩不解者,先刺風(fēng)池、風(fēng)府,卻與桂枝湯則愈。

  服桂枝湯,大汗出,脈洪大者,與桂枝湯如前法;若形如瘧,日再發(fā)者,汗出必解,宜桂枝二麻黃一湯。

  服桂枝湯,大汗出后,大煩,渴不解,脈洪大者,白虎加人參湯主之。

  太陽(yáng)病,發(fā)熱惡寒,熱多寒少,脈微弱者,此無(wú)陽(yáng)也,不可更汗,宜桂枝二越婢一湯方。

  桂枝二越婢一湯方

  桂枝(去皮) 芍藥 甘草各十八銖 生姜一兩三錢(qián)(切) 大棗四枚(劈) 麻黃十八銖(去節(jié)) 石膏二十四銖(碎,綿裹)

  右七味,[口父]咀。以五升水,煮麻黃一二沸,去上沫,內(nèi)諸藥,煮取二升,去滓,溫服一升。本方當(dāng)裁為越婢湯、桂枝湯,合飲一升,今合為一方,桂枝二越婢一。

  服桂枝湯,或下之,仍頭項(xiàng)強(qiáng)痛,翕翕發(fā)熱,無(wú)汗,心下滿,微痛,小便不利者,桂枝湯去桂,加茯苓白術(shù)湯主之。

  傷寒脈浮,自汗出,小便數(shù),心煩,微惡寒,腳攣急,反與桂枝湯,欲攻其表,此誤也。得之便厥,咽中干,煩燥,吐逆者,作甘草干姜湯與之,以復(fù)其陽(yáng)。若厥愈、足溫者,更作芍藥甘草湯與之,其腳即伸。若胃氣不和,譫語(yǔ)者,少與調(diào)胃承氣湯。若重發(fā)汗,復(fù)加燒針者,四逆湯主之。

  甘草干姜湯方

  甘草四兩(炙,味甘平) 干姜二兩(炮,味辛熱)

  右[口父]咀。以水三升,煮取一升五合,去滓,分溫再服。

  芍藥甘草湯方

  白芍藥四兩(味酸,微寒) 甘草四兩(炙,甘平)

  右二味[口父]咀,以水三升,煮取一升半,去滓,分溫再服之。

  調(diào)胃承氣湯方

  大黃四兩(去皮,清酒浸) 甘草二兩(炙,味甘平) 芒硝半斤(味咸苦,大寒)

  右三味[口父]咀,以水三升,煮取一升,去滓,內(nèi)芒硝更上火微煮,令沸,少少溫服。

  四逆湯方:

  甘草二兩(炙,味甘平) 干姜一兩半(味辛熱) 附子一枚(生用,去皮,破八片,辛,大熱)

  右三味[口父]咀,以水三升,煮取一升二合,去滓,分溫再服,強(qiáng)人可大附子一枚,干姜三兩。

  問(wèn)曰:證象陽(yáng)旦,按法治之而增劇,厥逆,咽中干,兩脛拘急而譫語(yǔ)。師曰:言夜半手足當(dāng)溫,兩腳當(dāng)伸,后如師言。何以知此?答曰:寸口脈浮而大,浮則為風(fēng),大則為虛,風(fēng)則生微熱,虛則兩脛攣。病證象桂枝,因加附子參其間,增桂令汗出,附子溫經(jīng),亡陽(yáng)故也。厥逆咽中干,煩燥,陽(yáng)明內(nèi)結(jié),譫語(yǔ),煩亂,更飲甘草干姜湯。夜半陽(yáng)氣還,兩足當(dāng)熱,脛尚微拘急,重與芍藥甘草湯,爾乃脛伸,以承氣湯微溏,則止其譫語(yǔ),故知病可愈。

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書(shū)系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

  • 一、桂枝湯類方 1、桂枝湯 適應(yīng)證: 12、太陽(yáng)中風(fēng),陽(yáng)浮而陰弱,陽(yáng)浮者,熱自發(fā),陰弱者,汗自出,嗇嗇惡寒,淅淅...
    聽(tīng)蓮閱讀 3,587評(píng)論 1 6
  • [原文] 太陽(yáng)之為病,脈浮,頭項(xiàng)強(qiáng)(jiàng)痛而惡(wù)寒。 太陽(yáng)病,發(fā)熱,汗出,惡風(fēng),脈緩者,名為中(zh...
    抱樸齋閱讀 5,867評(píng)論 0 0
  • 1. 脈浮、頭項(xiàng)強(qiáng)痛而惡寒。 脈?。貉芾锍溲?,血液里水分多,脈就浮出來(lái)了。 頭項(xiàng)強(qiáng)痛:充血更厲害就特別疼。 惡寒...
    mumuking閱讀 1,287評(píng)論 0 0
  • 活著又死去 淚水自刀尖滴落 鮮血向來(lái)淋漓 像被拋到了銀河系 不知壓力何處起 破碎 又破碎 便止住了淚 便干涸了自己...
    瘋不古閱讀 692評(píng)論 11 19
  • 第一次在簡(jiǎn)書(shū)上寫(xiě)東西,因?yàn)橄氚l(fā)聲,想表達(dá)那些無(wú)法和別人表達(dá)的情緒。不想做一個(gè)悲觀主義者,可是好像我就是那樣的人。外...
    小耳朵_dfab閱讀 97評(píng)論 0 0

友情鏈接更多精彩內(nèi)容