
年輕時(shí)拽拽酷酷的他,上年紀(jì)了一樣帥,變得溫暖慈祥了。對大家說很冷吧,你們站起來走動(dòng)也沒關(guān)系,然后在鋼琴前坐下,一曲圣誕快樂勞倫斯先生,每次聽都感動(dòng)到想哭。開頭出現(xiàn)擺弄一架被海浪沖刷過的破舊鋼琴,到后面轉(zhuǎn)到,他談到調(diào)音所謂的自然反而是不自然,他感受到鋼琴自己想回歸自然的聲音。

在一邊繼續(xù)治療,一邊繼續(xù)自己的創(chuàng)作,毫不諱言對于死亡何時(shí)來臨的恐懼。一點(diǎn)也不妨礙每一天彈琴創(chuàng)作,最后覺得手冷搓搓手繼續(xù)彈實(shí)在是少年的可愛感。

紀(jì)錄片中說到來自被遮蔽的天空的一段話。
“因?yàn)椴恢牢覀兒螘r(shí)會(huì)死去,我們總以為生命是某種取之不竭的財(cái)富,可有些事只發(fā)發(fā)生那么幾回,其實(shí)是少數(shù)幾回。你還記得幾個(gè)你童年的下午,那些無比重要的、如果沒有它們你就也不再是你的下午?也許就只有四五回,也許甚至還不到。
你還能看幾次滿月?也許就剩20次。盡管你還以為那將是無盡無窮。”
Because we don’t know when we will die, we get to think of life as an inexhaustible well. Yet everything happens only a certain number of times, and a very small number really. How many more times will you remember a certain afternoon of your childhood, an afternoon that is so deeply a part of your being that you can’t even conceive of your life without it? Perhaps four, five times more, perhaps not even that. How many more times will you watch the full moon rise? Perhaps 20. And yet it all seems limitless. -- Paul Bowles (The Sheltering Sky)
我們總會(huì)忘記,我們總會(huì)被提醒。面對自己的生命好好活吧,每一天都做一點(diǎn)。