(譯)Four Winds (Sara Teasdale)

Four Winds

"Four winds blowing thro' the sky,

You have seen poor maidens die,

Tell me then what I shall do

That my lover may be true."

Said the wind from out the south,

"Lay no kiss upon his mouth,"

And the wind from out the west,

"Wound the heart within his breast,"

And the wind from out the east,

"Send him empty from the feast,"

And the wind from out the north,

"In the tepest thrust him forth,

When thou art more cruel than he,

Then will love be kind to thee."


四方來風(fēng)*

"徐徐的四方來風(fēng)

你們見慣了情迷少女的傻瘋

告訴我吧,該怎么做

才能留住**我的夢(mèng)中人"

南方的風(fēng)說

"不要留戀他的唇"

西方的風(fēng)說

"在他的胸膛劃出心的傷口"

東方的風(fēng)說

"盛宴之時(shí)別給他任何甜頭"

北方的風(fēng)說

"暴風(fēng)雪時(shí)趕他出門

你若比他還殘忍

他的愛便覺著恩仁"



————————————————————————

*或者譯為:四面來風(fēng)。

**或者譯為:遇見。



本譯文僅供個(gè)人研習(xí)、欣賞語言之用,謝絕任何轉(zhuǎn)載及用于任何商業(yè)用途。本譯文所涉法律后果均由本人承擔(dān)。本人同意簡書平臺(tái)在接獲有關(guān)著作權(quán)人的通知后,刪除文章。

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡書系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容