2017-05-22

圖片發(fā)自簡書App
一只蟒蛇正在吞食動物的畫面。

大眾考生的翻譯:

This is a picture: a boa constrictor is swallowing an animal.

Native speaker :

It was a picture of a boa constrictor in the act of swallowing an animal.

表達意思一致 但是考官更加喜歡第二種,原因:in the act短語的運用,巧妙表達了進行時的時態(tài)。

應試寫作的學習心得:寫作和翻譯息息相關,但是很多你沒有發(fā)覺的中式翻譯是影響你高分的主要原因。如何糾正這種來自母語的干擾,你需要native speaker 原著文章潛移默化的影響。

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內容提示】社區(qū)部分內容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發(fā)布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務。

相關閱讀更多精彩內容

友情鏈接更多精彩內容