我的表哥曾在日本留學(xué),他說(shuō),日本人是個(gè)嚴(yán)重排外的民族,就算你定居日本一輩子,他也不會(huì)認(rèn)可你是他們的一份子。我沒(méi)有去過(guò)日本,不了解那是一種什么感覺(jué),可是那一年日本人來(lái)我的家鄉(xiāng)了。
表哥留學(xué)期間,曾經(jīng)帶著日本人來(lái)我的家鄉(xiāng)玩, 一行十幾人,彬彬有禮,對(duì)人非??蜌猓瑒?dòng)不動(dòng)鞠個(gè)躬。特別愛(ài)給人送小禮物,一塊毛巾,一根鉛筆等等都是心意,讓我看來(lái)都是再普通不過(guò)的東西。由于各國(guó)文化差異,對(duì)于他們的這種禮節(jié)我是一點(diǎn)都不了解。作為地主,我們盡地主之誼請(qǐng)日本人吃飯,席間,連筆劃帶表哥翻譯帶夾雜著英語(yǔ)的交流著。我也是在這頓飯間認(rèn)識(shí)了村上,大家都是年青人,所以一見(jiàn)面他就送了一支筆給我,作為中國(guó)人,肯定是來(lái)而不往非禮也,可是不了解日本人這種送禮的文化,就沒(méi)有隨身準(zhǔn)備禮物,身邊什么東西都沒(méi)有,只有手腕上才買不久的國(guó)產(chǎn)名表依波表,當(dāng)時(shí)以我的工資水平還是挺貴的,有點(diǎn)舍不得,可是為了不讓小日本看不起咱,豁出去了,就摘下來(lái)送給他,并告訴他這是我們中國(guó)的名表,《新聞聯(lián)播》開(kāi)頭報(bào)時(shí)的就是這款表,村上聽(tīng)完翻譯后,臉一下子紅了,猜想著就是他送我的禮物便宜而我的禮物貴重,他又拿不出回禮,有傷他的民族自尊心,日后在朋友間也會(huì)被指責(zé)等等,后來(lái)表哥給我們表達(dá)的也是這個(gè)意思。這時(shí)候只見(jiàn)村上旁邊的一位中年大姐當(dāng)場(chǎng)從耳朵上取下珍珠耳釘帶在了我的耳朵上,我肯定不能收,推辭了半天,日本人固執(zhí)的不肯收回,全桌的日本人都在看著我們,求助于表哥,他說(shuō)他也不知該怎么處理了。我也不想再這么僵持下去,于是我對(duì)日本大姐說(shuō):在中國(guó),基本上小輩不能收長(zhǎng)輩的禮物,這是很不禮貌的行為之一,而且我的媽媽也在場(chǎng),如果我收了您的禮物,那我的媽媽作為長(zhǎng)輩也得送您禮物,這不合適,況且我跟村上已經(jīng)交換過(guò)禮物了,就是朋友了。趁她還不太懂,我就把耳釘帶回她的耳朵上,并緊緊的擁抱了她,然后又擁抱了村上,全桌人都鼓起掌來(lái)。我也不知道處理的合不合適,反正這件事就這樣過(guò)去了。在后面的行程中,村上和我再無(wú)交流。
通過(guò)這件事,感覺(jué)日本人很強(qiáng)勢(shì),愛(ài)送禮物應(yīng)該是想表達(dá)他們是個(gè)注重、講究禮儀的民族,但這送禮物的背后我感受不到他們的真誠(chéng),而是較勁的一過(guò)程,他們骨子里的東西可不象他們外在表現(xiàn)出的溫文爾雅一樣,難怪表哥說(shuō)日本人很排外,應(yīng)該是這樣的。