Disruptivelabormarketchanges,includingtheriseofrobotsandartificialintelligence,willresultinanetlossof5.1millionjobsoverthenextfiveyearsin15leadingcountries,accordingtoananalysispublishedinDavosonMonday.
達(dá)沃斯論壇周一發(fā)布的一項(xiàng)分析報(bào)告顯示,勞動(dòng)力市場(chǎng)的顛覆性變化,包括機(jī)器人和人工智能興起等,將導(dǎo)致15個(gè)領(lǐng)先的國(guó)家在未來五年里凈損失510萬個(gè)工作崗位。
TheprojectionbytheWorldEconomicForum(WEF),whichisholdingitsannualmeetingintheSwissskiresortthisweek,assumesatotallossof7.1millionjobs,offsetbyagainof2millionnewpositions.
世界經(jīng)濟(jì)論壇這周在瑞士滑雪勝地舉行了年度會(huì)議,預(yù)計(jì)工作崗位總損失將達(dá)到710萬個(gè),抵消了有200萬個(gè)新職位的出現(xiàn)。
The15economiescoveredbythesurveyaccountforapproximately65percentoftheworld'stotalworkforce.
該項(xiàng)調(diào)查所涵蓋的15個(gè)經(jīng)濟(jì)體,約占全球勞動(dòng)力總數(shù)的百分之65。
The"FutureofJobs"reportconcludedthatjobswouldbedisplacedineveryindustry,althoughtheimpactwouldvaryconsiderably,withthebiggestnegativelosseslikelytobeinhealthcare,followedbyenergyandfinancialservices.
這份名為《工作的未來》的報(bào)告稱,每個(gè)行業(yè)都會(huì)有工作崗位被替代,但各行各業(yè)受到的影響差別很大,醫(yī)療保健行業(yè)預(yù)計(jì)受影響最大,其次是能源和金融服務(wù)業(yè)。
Atthesametime,however,therewillbeagrowingdemandforcertainskilledworkers,includingdataanalystsandspecialistsalesrepresentatives.
但是與此同時(shí),對(duì)包括數(shù)據(jù)分析以及專業(yè)銷售代表在內(nèi)的技術(shù)工種的需求也將越來越大
Womenwillbethebiggestlosersastheirjobsareoftenconcentratedinlow-growthordecliningareassuchassalesandofficeandadministrativeroles,thereportsaid.
報(bào)告稱,女性將是這一趨勢(shì)的最大受害者,因?yàn)榕詣趧?dòng)力通常集中在低增長(zhǎng)或衰退中的領(lǐng)域,如銷售、辦公及行政等崗位。
Whilemenwillseeapproximatelyonejobgainedforeverythreelostoverthenextfiveyears,womenfacemorethanfivejobslostforeveryonegained.
據(jù)估計(jì),在未來五年里,男性勞動(dòng)力每失去三個(gè)就業(yè)崗位,會(huì)增加一個(gè)新崗位;而女性勞動(dòng)力沒失去五個(gè)就業(yè)崗位,才會(huì)增加一個(gè)新崗位。