雜言詩(詩經(jīng)格式):澧水美兮,沅江嬌兮。于以愛之,彼我之故。高山峻兮,翠竹妭兮。于以愛之,彼我之此。
現(xiàn)代通俗詩(中文版,詩經(jīng)版的翻譯):
澧水澧水多么美,
沅江沅江多嬌艷。
就算湘西再美麗,
我心還在北京城。
高山高山多峻拔,
翠竹好似美女子。
就算我再愛這里,我心更愛北京城。
現(xiàn)代通俗詩(英文版翻譯):
Li shui and yuan jiang is so beautiful,
Even if Hunan is beautiful again,
my heart is still in Beijing。
How high the mountain is
The green bamboo is like a beautiful lady
Even ?is I love here again
My heart is still in beijing.
宋詞:
蘇幕遮.湘西詞
芭蕉雨,翠林風(fēng),高山春水,影上柳枝梢。
此時(shí)我去觀溪橋。橋下新葉,舞動滿屏笑。
秋聲來,歡聲去,鳥雀有巢,寒意無從擾?;髅鄹猱?dāng)養(yǎng)料。鳳凰城邊,為何留枯草?