《孟子》梁惠王章句下·第十節(jié)第十一節(jié)

這次加上注釋和白話翻譯,便于理解背景,閱讀起來也比較方便。筆記寫在最后。
【原文】

齊人伐燕①,勝之。宣王問曰:“或謂寡人勿取,或謂寡人取之。以萬乘之國伐萬乘之國,五旬而舉之②,人力不至于此。不取,必有天殃③。取之,何如?”
   孟子對曰:“取之而燕民悅,則取之。古之人有行之者,武王是也④。取之而燕民不悅,則勿取。古之人有行之者,文王是也⑤。以萬乘之國伐萬乘之國,簞食壺漿⑥,以迎王師。豈有他哉?避水火也。如水益深,如火益熱,亦運⑦而已矣?!?/p>

【注釋】

①齊人伐燕:公元前315年(齊宣王五年),燕王噲將燕國讓給他的相國子之,國人不服氣,將軍市被和太子平進攻子之,子之反攻,殺死了市被和太子平,國內(nèi)一片混亂。齊宣王趁機進攻燕國,很快就取得了勝利。 ②五旬而舉之:據(jù)《戰(zhàn)國策.燕策》記載,當(dāng)齊國的軍隊攻打燕國時,燕國“士卒不戰(zhàn),城門不閉”,因此齊國軍隊五十天就攻進了燕國的首都,殺死了燕王噲和子之。 ③不取,必有天殃:因齊宣王認為他攻打燕國太順利,“人力不至于此”,是天意。所以,如果不占領(lǐng)它就是違背天意,必有災(zāi)殃。它是當(dāng)時人流行的觀念。④ 武王是業(yè):指武王滅紂。 ⑤文王是也:指文王已三分天下有其二,但仍然服事殷商而沒有造反。⑥簞:盛飯的竹筐。食:飯。漿:米酒。 ⑦運:轉(zhuǎn)。

【譯文】

齊國人攻打燕國,大獲全勝。齊宣王問道:“有人勸我不要占領(lǐng)燕國,有人又勸我占領(lǐng)它。我覺得,以一個擁有萬輛兵車的大國去攻打一個同樣擁有萬輛兵車的大國,只用了五十天就打下來了,光憑人力是做不到的呀。如果我們不占領(lǐng)它,一定會遭到天災(zāi)吧。占領(lǐng)它,怎么樣?”
   孟子回答說:“占領(lǐng)它而使燕國的老百姓高興,那就占領(lǐng)它。古人有這樣做的,周武王便是。占領(lǐng)它而使燕國的老百姓不高興,那就不要占領(lǐng)它。古人有這樣做的,周文王便是。以齊國這樣一個擁有萬輛兵車的大國去攻打燕國這樣一個同樣擁有萬輛兵車的大國,燕國的老百姓卻用飯筐裝著飯,用酒壺盛著酒漿來歡迎大王您的軍隊,難道有別的什么原因嗎?不過是想擺脫他們那水深火熱的日子罷了。如果您讓他們的水更深,火更熱,那他們也就會轉(zhuǎn)而去求其他的出路了?!?/p>

【原文】

齊人伐燕,取之。諸侯將謀救燕。宣王曰:“諸侯多謀伐寡人 者,何以待這?”
   孟子對曰:“臣聞七十里為政者,湯是也。未聞以千里 畏人者。《書》曰:‘湯一征,自葛始①?!煜滦胖?,東面而征, 西夷怨;南面而征,北狄怨。曰:‘奚為后我?’民望之,若大旱 之望云霓②也。歸市者③不止,耕者不變。誅其君而吊④其民。若時 雨降,民大悅。《書》曰:‘溪我后⑤,后來其蘇(6)!’今燕虐其民, 王往而征之,民以為將拯己于水火之中也,簞食壺漿以迎王師。若 殺其父兄,系累(7)其子弟,毀其宗廟,遷其重器(8),如之何其可也。王 天下固畏齊之強也,今又倍地而不行仁政,是動天下之兵也.王 速出令,反其旄倪(9),止其重器,謀于燕眾,置君而后去之,則猶 可及止也?!?/p>

【注釋】

①湯一征,自葛始:《尚書》逸文。②云霓:霓,虹霓。虹霓在清晨 出現(xiàn)于西方是下雨的征兆。③歸市者:指做生意的人。④吊:這里 是安撫、慰問的意思。⑤溪:等待。后:王,君主。⑤后來其蘇:君 王來了就會有起色。蘇:恢復(fù),蘇醒,復(fù)活。(7)系累:束縛,捆綁。 (8)重器:指貴重的祭器。(9)旄(mao)倪:旄,通“?!?,八十、九十 歲的人叫做耄,這里通指老年人。倪,指小孩子。

【譯文】

齊國人攻打燕國,占領(lǐng)了它。一些諸侯國在謀劃著要用救助燕 國。齊宣王說:“不少諸侯在謀劃著要來攻打我,該怎么辦呢?”
   孟子回答說:“我聽說過,有憑借著方圓七十里的國土就統(tǒng)一 天下的,商湯就是。卻沒有聽說過擁有方圓千里的國土而害怕別 國的。《尚書》說:‘商湯征伐,從葛國開始?!煜氯硕枷嘈帕耍?所以,當(dāng)他向東方進軍時,西邊國家的老百姓便抱怨;當(dāng)他向南 方進軍時,北邊國家的老百姓便抱怨。都說:‘為什么把我們放到 后面呢?’老百姓盼望他,就像久旱盼烏云和虹霓一樣。這是因為 湯的征伐一點也不驚擾百姓。做生意的照常做生意,種地的照常 種地。只是誅殺那些暴虐的國君一來撫慰那些受害的老百姓。就像 天上下了及時雨一樣,老百姓非常高興?!渡袝氛f:‘等待我們 的王,他來了,我們也就復(fù)活了!’如今,燕國的國君虐待老百姓, 大王您的軍隊去征代他,燕國的老百姓以為您是要把他們從水深 火熱中拯救出來,所以用飯筐裝著飯,用酒壺盛著酒漿來歡迎您 的軍隊??赡鷧s殺死他們的父兄,抓走他們的子弟,毀壞他們的 宗廟,搶走他們寶器,這怎么能夠使他們?nèi)萑棠??天下各國本?就害怕齊國強大,現(xiàn)在齊國的土地又擴大了一倍,而且還不施行 仁政,這就必然會激起天下各國興兵。大王您趕快發(fā)出命令,放 回燕國老老小小的俘虜,停止搬運燕國的寶器,再和燕國的各界 人士商議,為他們選立一位國君,然后從燕國撤回齊國的軍隊。這 樣做,還可以來得及制止各國興兵?!?/p>

我的筆記:這兩節(jié)《孟子》寫的是齊人伐燕故事,要連在一起看。上一章寫齊宣王猶豫攻打燕國之后,要不要趁機占領(lǐng)它。這種趁火打劫的行為,孟子當(dāng)然不鼓勵。齊宣王盡管沒有明確表態(tài),也可以看出他的傾向性。而后一章中,透露出結(jié)果,齊宣王最終還是決定選擇利益。

他只顧利益,不顧公義的行為受到了其他諸侯的討伐,我們也可以把這理解為公眾譴責(zé)。慌亂之下向孟子詢問解決辦法。孟子的建議是回歸于“義”。

這個故事我認為非常有諷刺性,從中可見,以孟子為代表的儒家,與統(tǒng)治者的根本性立場區(qū)別。

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容