我所說的一切都可能是錯的!
即使你贊同我的觀點,你的生活也不會因此有任何改變!
除非——你采取了相應(yīng)的行動。
(這是書先生在簡書的第80篇文章。本文約2000字,請花4分鐘來閱讀。)

引子
路夫人愛旅行。認(rèn)識我后,也帶著我滿世界轉(zhuǎn)。在所有去過的國家和城市中,新加坡留給我們的印象最深。這一方面是因為我們在新加坡呆過的時間最久——兩次短期旅行、兩年學(xué)習(xí)生涯,另一方面是新加坡對教育的重視程度讓人震撼。我和路夫人都是教育工作者,自然對此感觸頗深。
新加坡對教育的重視是理性的選擇。這個亞熱帶的小島,面積有限,資源匱乏,在國際上的競爭力主要取決于人才。其對教育的重視一個直觀的體現(xiàn)就是政府對教育的投入。在新加坡的財政支出中,教育支出長年在20%以上,僅次于軍費。難怪新加坡人經(jīng)常說:“教育和軍隊一樣重要!”
另一個標(biāo)志是新加坡高校教師的收入。新加坡近幾年的個人收入中位數(shù)在3300-3600新元之間(1新元約等于5人民幣),而高校教師的收入能達(dá)到該數(shù)字的3倍。如果是Full Professor,年薪更是感人。
一次我坐出租車和開車的“安哥”(新加坡管年齡較大的男性叫uncle,不過新加坡口音聽起來就是安哥)聊天,說到自己在NTU讀書。那個安哥馬上就說,錢都被你們的老師掙走了。在國內(nèi),我也是高校教師。我是真心希望能聽到有人對我的學(xué)生說這句話。
然而,真正讓我們震撼的不是上面的數(shù)據(jù),而是新加坡人骨子里對教育、從事教育者和高學(xué)歷者的尊敬。下面我就分享兩件讓我們感嘆至今的小事。
態(tài)度陡變的“安替”
一次,我和路夫人有幾個箱子要搬到另一個地方去,于是叫了一輛“的士”。司機是個上了年紀(jì)的中年婦女,按照新加坡的習(xí)慣,我們叫她“安替”(就是aunt的新加坡發(fā)音啦~)。
我們一上車,這位安替就不停地嘮叨。說我們中國來的外勞搶了本地人的工作,中國的土豪在新加坡炒房把新加坡的房價都推高了,言辭中頗有不滿。
常年在各個國家旅行,我們明白,越是底層的人,越是排外。不必在意偶爾碰到的人如何討論你和你的國家,真正起作用的是這個國家對外來人員的政策。維護祖國形象的意愿最好在正式的有影響力的場合去體現(xiàn),而不是去和每一個有偏見的人斗氣。所以,我和路夫人只是相視一笑,也由得她說。
突然,她轉(zhuǎn)頭問我們在哪里打工。我回答到,我們不是過來打工的,我在NTU讀研。嘿,聽完我回答后,這位安替的表現(xiàn)真讓人永生難忘!剛才那副咒怨的神情立馬換成了堆笑的面容,絮叨也變成了恭維:“學(xué)生?。∫夥孔訂??我有套房子,離你們學(xué)校不遠(yuǎn)哦!”
這位安替不但關(guān)心自己的收入,也心系祖國的未來:“讀完書回國嗎?留在新加坡吧!新加坡好!我們最需要你們這種有知識的人了。”等等,這和剛才那個恨不得趕走所有中國人的安替是一個人嗎?她沒有去念表演系實在是太屈才了!
這是一位小市民的勢利,但這陡變的態(tài)度背后,是新加坡對教育的重視——它已經(jīng)滲透到了每一個普通人的血液里。
充分信任我的清潔大爺
在新加坡,老人打工是一件稀松平常的事情。各個食閣(food court)端盤子、抹桌子的,小區(qū)里面做保潔的、飼弄花草的,多是六七十歲的大爺大媽。學(xué)習(xí)期間,在我們租的公寓里打掃樓道的就是一位看上去年近七旬的老大爺。
一日,不知為何,早上起來時,發(fā)現(xiàn)樓道里靠近電梯口的地方積了很多水。大爺正在那里辛勤的勞動。我向大爺問了好,然后小心翼翼的走到電梯門邊,按了下樓的按鈕,開始等候。
大爺邊打掃,邊向我抱怨:“不知道是哪一戶人,往樓道里倒水。肯定是租房子的人,新加坡人都知道不能這樣做的?!焙牵质且粋€帶點偏見的本地人。(不過話說回來,我們自己也有值得反思的地方。)
抱怨完,大爺順便問我:“這么早去上班嗎?”
我回答:“不是,我去上學(xué)?!?/p>
“哦,在哪個學(xué)校?”
“NTU?!?/p>
“那這水肯定不是你倒的,你們都是高素質(zhì)人才,肯定不會做這種事情。”
“的確不是我,謝謝信任。”
“你是哪里過來的?”(我們?nèi)淌怯糜⑽脑诹奶?,我的英語不是新加坡口音,所以大爺有此一問。)
“中國?!?/p>
“畢業(yè)后回國還是留在新加坡?”
“還沒有想好。”
“留下來吧,為新加坡做點貢獻?!?/p>
最后,還是電梯把我從這個自愿的說客手里解救了出來。但整個上學(xué)路上,我都在感嘆這段簡短的對話。這位大爺,年近古稀,拿著微薄的薪水,做著底層的工作,但他對受過高等教育的人流露出自然的信任,并且和上一位安替一樣,總想著為祖國“挽留人才”。
繼續(xù)觀察
怎樣一種教育宣傳,才能讓普通人對教育達(dá)到如此的尊崇?這些細(xì)節(jié),這些經(jīng)歷,怎不讓人感慨?
這個我們口中的“蕞爾小國”,有太多值得我們學(xué)習(xí)的地方,尤其是在教育方面。過不了多久,我將再赴新加坡學(xué)習(xí)。在我的第一個博士學(xué)習(xí)期間(是的,第一個。我有兩個學(xué)士、兩個碩士,需要兩個博士才對稱。),我將抽出時間更深入的去了解新加坡的教育體系和語言政策。
如果你對教育(包括子女升學(xué)、自我提升)感興趣,或者新加坡也是您為子女或自己選擇的留學(xué)目的地之一,那么敬請關(guān)注我即將推出的《南洋學(xué)記》。
【作者簡介】
書先生和路夫人,80后大學(xué)教師一對。
書先生語言老司機,玩轉(zhuǎn)英語、德語、Python計算機編程;
路夫人旅游達(dá)人,足跡遍及歐洲、美洲、亞洲和大洋洲!
讀萬卷書、行萬里路、過精彩人生!