China to overhaul education sector 'hijacked by capital'
中國將整頓“被資本裹挾”的教育培訓(xùn)行業(yè)
China announced a broad set of reforms for private education companies, seeking to decrease workloads for students and overhaul a sector it says has been "hijacked by capital."
中國出臺(tái)了一系列針對(duì)民營教育企業(yè)的全方位整改措施,旨在減輕學(xué)生課業(yè)負(fù)擔(dān),同時(shí)大刀闊斧地整頓這個(gè)早已“被資本裹挾”的行業(yè)。
The new regulations ban companies that teach school curriculums from making profits, raising capital or going public. They can no longer offer tutoring related to the school syllabus on weekends or during vacations. They also can't give online or academic classes to children under the age of six, a segment(段,部分) of the population that had increasingly been pushed to start studying early.
新出臺(tái)的管理?xiàng)l例嚴(yán)令禁止那些輔導(dǎo)校內(nèi)課程的機(jī)構(gòu)營利、融資或上市。校外輔導(dǎo)機(jī)構(gòu)不能再在周末或者假期展開任何與學(xué)校教學(xué)大綱有關(guān)的補(bǔ)習(xí)活動(dòng)。同時(shí),機(jī)構(gòu)也不能向六歲以下的兒童提供任何線上或者線下的學(xué)科課程教學(xué),因?yàn)橛性絹碓蕉噙@個(gè)年齡段的孩子,被迫開始超前學(xué)習(xí)。
China's education technology sector had grown to $100 billion as companies catered to parents seeking to give their children every advantage. Investors, spooked by the severity of the crackdown on one of China's fastest-growing and best-funded online sectors, fled internet stocks from Bilibili Inc. to Alibaba Group Holding Ltd. on Monday. Tencent Holdings Ltd. — a prominent investor in the sector — slid more than 7% while Meituan closed down 14%, its biggest fall on record.
中國父母設(shè)法讓孩子贏在起跑線上,而教育機(jī)構(gòu)迎合了這樣的需求,這讓中國教育科技行業(yè)的規(guī)模擴(kuò)大至 1000 億美元。而這個(gè)行業(yè)作為在中國發(fā)展最為迅猛、資金最為充沛的在線行業(yè)之一,所面臨的嚴(yán)厲打擊,把眾多投資者們嚇得不輕。周一,他們便紛紛將互聯(lián)網(wǎng)行業(yè)持股從嗶哩嗶哩轉(zhuǎn)而投向阿里巴巴集團(tuán)控股有限公司。當(dāng)天,教育科技行業(yè)里的投資巨頭騰訊控股有限公司,股價(jià)下滑超 7%;而美團(tuán)更是收跌 14%,創(chuàng)下其史上最大跌幅。
The out-of-school education industry has been "severely hijacked by capital," according to a separate article posted on the site of the Ministry of Education. "That broke the nature of education as welfare."
中國教育部在官方門戶網(wǎng)站上發(fā)布的另一篇文章當(dāng)中寫道,校外教培行業(yè)“被資本裹挾狀況嚴(yán)重”,“違背了教育的公益屬性”。
It's a stunning reversal of fortune for an industry that had emerged as one of the hottest investment plays in China in recent years. The sector had attracted billions of dollars because it had been expected to generate 491 billion yuan ($76 billion) in revenue by 2024. For now, many investors may choose to err on the side of caution.
對(duì)于這個(gè)近年來在中國異軍突起成為大熱投資項(xiàng)目之一的行業(yè)來說,這無疑是驚人的命運(yùn)逆轉(zhuǎn)。原本該行業(yè)預(yù)計(jì)在 2024 年之前能創(chuàng)造 4910 億元人民幣(760 億美元)的營收,故而吸引到了數(shù)十億美元的資金。而眼下,不少投資者或許會(huì)選擇謹(jǐn)慎行事。
主編:Bao、木子
品控:木子
審核:Felicity
重點(diǎn)詞匯
overhaul
/?o?.v?.hɑ?l/
v. 徹底整改,改革;徹底檢修
詞根詞綴:over-(表示“非常地,徹底地”)
近義詞:completely
相關(guān)詞匯:overjoyed(adj. 欣喜若狂的)
相關(guān)詞匯:joyed(adj. 高興的)
搭配短語:overhaul the engine
hijack
/?ha?.d??k/
v. 控制,操縱;劫持
例句:The plane was hijacked by a group of terrorists.
近義詞:control
英文釋義:to take control of or use sth. that does not belong to you for your own advantage
capital
/?k?p.?.t??l/
n. 資本,資產(chǎn);大寫字母;首都
英文釋義: wealth or property
相關(guān)詞匯:capitalism(n. 資本主義)
workload
/?w??k.lo?d/
n. 工作量
相關(guān)詞匯:work(n. 工作;功課)
相關(guān)詞匯:load(n. 負(fù)荷,負(fù)載)
go public
公司上市;公開
syllabus
/?s?l.?.b?s/
n. 課程大綱,教學(xué)安排
英文釋義:a list of the topics or books that students should study in a particular subject at school
segment
/?seɡ.m?nt/
n.(群體或事物的)部分
近義詞:part;sector
搭配短語:a segment of the population
cater to sb. / sth.
迎合某人 / 某物
相關(guān)詞匯:cater(v. 承辦宴席)
搭配短語:to cater for wedding receptions
搭配短語:cater to the mass-market
spook
/spu?k/
v. 驚嚇;嚇唬
詞性拓展:spook(n. 鬼)
近義詞:frighten
severity
/s??ver.?.t?i/
n. 嚴(yán)重;嚴(yán)厲程度
詞性拓展:severe(adj. 嚴(yán)重的,慘重的)
相關(guān)詞匯:severely(adv. 嚴(yán)重地)
近義詞:badly;seriously
crackdown
/?kr?k.da?n/
n. 打擊,嚴(yán)懲
搭配短語:a crackdown on crime
flee
/fli?/
v.(尤指因危險(xiǎn)或恐懼而)逃跑
近義詞:escape
英文釋義:to escape by running away, especially because of danger or fear
prominent
/?prɑ?.m?.n?nt/
adj. 著名的;重要的
近義詞:important;famous
例句:She was prominent in the fashion industry.
slide
/sla?d/
v. 下滑;(使)滑動(dòng),(使)滑行
例句:The stocks slid a further 9%.
welfare
/?wel.fer/
n. 社會(huì)福利
stunning
/?st?n.??/
adj. 讓人震驚的,讓人驚訝的
近義詞:surprising;shocking
reversal
/r??v??.s?l/
n. 顛倒,倒轉(zhuǎn)
詞性拓展:reverse(v. 翻轉(zhuǎn))
英文釋義:a change to an opposite arrangement
revenue
/?rev.?.nu?/
n.(公司的)收益
近義詞:income
err on the side of caution
寧愿過于謹(jǐn)慎也不要冒險(xiǎn)犯錯(cuò)誤
相關(guān)詞匯:err(v. 犯錯(cuò))
英文釋義:to make a mistake
例句:To err is human.(人非圣賢,孰能無過。)
英文釋義:to be too careful rather than take a risk