
The Starry Night, 1889
By: Vincent van Gogh
Considered to be the best and most famous work of Vincent van Gogh, The Starry Night was created from memory and portrays the sight outside the window of his sanitarium room at night.
星夜,1889
凡高
這被認(rèn)為是凡高最優(yōu)秀最著名的作品。星夜是憑記憶創(chuàng)作的,描繪了他所住療養(yǎng)院房間窗外的夜景。

The Scream, 1893
By: Edvard Munch
In a series of paintings reproduced with various media known as Scream, Edvard Munch conveys an extremely anxious and trembling person standing at the fenced edge of a road. The scene was identified as the view from a road overlooking Oslo, Norway.
吶喊,1893
愛(ài)德華·蒙克
通過(guò)一系列在各種媒體上被復(fù)制的名為吶喊的繪畫(huà)作品,愛(ài)德華·蒙克表達(dá)的是站在路邊柵欄旁的一個(gè)極度焦慮和戰(zhàn)栗的人。據(jù)信,這是從俯瞰挪威奧斯陸的一條路上看到的景象。

Dogs Playing Poker, 1903
By: C.M. Coolidge
Dogs Playing Poker is the collective name of sixteen oil paintings by C.M. Coolidge. Each painting was commissioned to advertise cigars for Brown & Bigelow.
玩牌的狗們,1903
柯立芝
玩牌的狗們是柯立芝16幅油畫(huà)的統(tǒng)稱(chēng)。每一幅油畫(huà)都是用來(lái)給布朗與畢格羅公司的雪茄做廣告的。

The Kiss, 1908
By: Gustav Klimt
The Kiss, or Der Kuss, was Gustav Klimt’s most renowned art piece. He was done during the peak of his “Golden Period.”The Kiss depicts a man and woman kissing and embracing, with their bodies cloaked by elegant golden robes. Along with oil paint, gold leaf was used. His use of gold was influenced by a trip to Italy in 1903, after which gold and silver were used often in his art.
吻,1908
克林姆
這是克林姆最著名的藝術(shù)作品,完成于他“黃金時(shí)代”的頂峰。作品描繪的是一個(gè)男人和一個(gè)女人親吻擁抱,優(yōu)雅的金色長(zhǎng)袍遮蓋著他們的身體。除了油彩,還使用了金葉。他使用黃金是受1903年的一趟意大利之旅影響,自那以后他的作品中經(jīng)常使用黃金和白銀。

La Trahison des Images (Ceci N’est pas une Pipe), 1928-29
By: Rene Magritte
La Trahison des Images, or The Treachery of Images, was painted by Magritte in 1928-1929. Below is written: Ceci N’est pas une Pipe, meaning “this is not a pipe” in French. Magritte was trying to make the point that the painting was not an actual pipe, only a representation of one.
圖像的背叛,1928-29
列耐·馬格利特
作品下面用法語(yǔ)寫(xiě)著“這不是一個(gè)煙斗”。馬格利特要盡力強(qiáng)調(diào)的是他畫(huà)的不是真正的煙斗,只是煙斗的代表。

American Gothic, 1930
By: Grant Wood
American Gothic was inspired by the Dibble House in Iowa. Wood saw its Gothic architectural style and decided to paint the house along with the kind of people he imagined might live in it. The painting depicts a farmer and his daughter, both modeled by his dentist and his sister.Each element of the painting was done separately; the models sat separately and were never at the house.
美國(guó)哥特式,1930
格蘭特·伍德
作品靈感來(lái)自于衣阿華的迪布爾小屋。伍德看到了它的哥特式建筑風(fēng)格,決定把房子和他想象的住在里面的人的樣子畫(huà)出來(lái)。畫(huà)作描繪了一位農(nóng)夫和他的女兒,由他的牙醫(yī)和妹妹做模特。畫(huà)中的每一元素都是獨(dú)立創(chuàng)作的;模特彼此分坐,也從來(lái)沒(méi)來(lái)過(guò)這一房子。

The Persistence of Memory, 1931
By: Salvador Dali
A widely known surrealist piece often referenced in pop culture. The Persistence of Memory depicts melting watches at a beach scene. Dali mentions that he was motivated by a surrealist concept of Camembert cheese melting under the sun.
永恒的記憶,1931
薩爾瓦多·達(dá)利
流行文化中經(jīng)常提及的著名的超現(xiàn)實(shí)主義作品。作品描繪的是沙灘場(chǎng)景中融化的鐘表。達(dá)利說(shuō),他是受到了太陽(yáng)下融化的卡門(mén)貝爾奶酪這一超現(xiàn)實(shí)主義概念的啟發(fā)。

Guernica,1937
By: Pablo Picasso
Pablo Picasso’s detest of the Spanish Civil War is manifested in an art piece known as Guernica. The piece was commissioned by the Spanish Republican government to portray the pain and suffering caused by wars. Guernica would become a monumental symbol of anti-war and peace.
格爾尼卡,1937
巴勃羅·畢加索
畢加索對(duì)西班牙內(nèi)戰(zhàn)的憎惡體現(xiàn)在格爾尼卡這一藝術(shù)作品當(dāng)中。受西班牙共和政府所托,畢加索創(chuàng)作這一作品來(lái)描繪戰(zhàn)爭(zhēng)帶來(lái)的痛苦和苦難。格爾尼卡也成為反戰(zhàn)與和平的重要象征。

No.5, 1948, 1948
By: Jackson Pollock
No. 5, 1948 was done on an 8 feet by 4 feet sheet of fiberboard, splattered with brown and yellow paint to give a nest-like appearance. The painting is supposedly abstract; the exquisiteness of how such a painting became so famous would most likely be misunderstood by many people.
1948年5號(hào),1948
作品畫(huà)在8英尺×4英尺的纖維板上,濺潑著褐色和黃色的油彩,看起來(lái)就像鳥(niǎo)巢的樣子。作品據(jù)說(shuō)很抽象;這樣一幅畫(huà)作竟會(huì)如此有名,這可能讓很多人不能理解。

The Son of Man, 1964
By: Rene Magritte
Magritte painted The Son of Man, or Le fils de l’homme, as a self-portrait. The painting depicts a man in a suit with a bowler hat; his face is mostly obscured by a green apple. The theme of the artwork is a conflict between that which is visible and that which is hidden. The parts of a person we want to see is often obscured by what is visible.
人之子,1964
列耐·馬格利特
馬格利特作為自畫(huà)像創(chuàng)作了該作品。作品描繪的是一個(gè)人穿著套裝,戴著圓頂禮帽;他的臉大部分被一個(gè)綠蘋(píng)果給遮擋了。這一藝術(shù)作品的主題是可見(jiàn)與隱藏之間的沖突。我們想看到的一個(gè)人的某些部位常常被可見(jiàn)的東西給遮蔽了。