日語中的外來語常識

外來語是指在日本的國語中使用的來源于外國語言的詞匯。但狹義上的外來語則是指來源于歐美國家語言的詞匯,其中大部分是來源于英美語系的詞匯。日語中的漢語詞匯很多,大多是自古以來從中國引進的,從外來語的定義看,漢語詞匯也應(yīng)該屬于外來語的一種。但是,從慣用的角度看,漢語詞匯不包括在外來語中。 較早引進的外來語,有些已經(jīng)完全融入到日語中,幾乎已經(jīng)沒有了來自外國語的感覺。這一類詞匯歷史上多采用平假名或者漢字來書寫,現(xiàn)在一般用平假名來書寫。

例如:たばこ(煙草)、てんぷら(天婦羅)、かっぱ(合羽)、じゅばん(襦袢)、きせる(煙管)

已經(jīng)日本語化、但仍然有來自外國語的感覺的詞匯,一般用片假名書寫。這一類詞匯的詞形比較固定。

例如:ラジオ、ナイフ,スタート,オーバー,ガラス,パン,ピアノ

明顯地帶有來自外國語的感覺的詞匯,用片假名書寫。這一類詞匯往往詞形(即寫法)不大固定,但部分有習(xí)慣寫法的一般按照習(xí)慣寫法來書寫。這類詞匯可能會使用現(xiàn)代日語中的和語詞匯和漢語詞匯所沒有的音節(jié)來進行書寫。這些特殊的音節(jié)假名用于書寫比較接近原音或原拼寫方法的外來語、外國地名和人名等。這些特殊音節(jié)假名包括:

イェ(ye),ウィ(wi),ウェ(we),ウオ,ク?。╭wa),
グ?。╣wa),クィ(qwi),クェ(qwe),クォ(qwo),
シェ(she),ジェ(je),チェ(che),ツ?。╰sa),ツィ(tsi),
ツェ(tse),ツォ(tso),テイ,デイ,テユ,デユ,トゥ(twu),
ドゥ(dwu),フ?。╢a),フィ(fi),フェ(fe),フォ(fo),
フュ(fyu),チィ(tyi),ヂィ(dyi),等等。

外來語的長音原則上是用長音符號“—”來書寫。例如:オーバーコート。但也有不寫長音符號而添寫元音的習(xí)慣,例如:ミイラ,バレエ,レイアウト,ボウリング等。

相當(dāng)于英語詞尾的-er、-or、-ar的音,原則上作為ア段長音用長音符號“—”來書寫,但也經(jīng)常按習(xí)慣省去“—”。例如:エレベータ(-),コンピュータ(ー)等。

而接在イ段和エ段音后面的、相當(dāng)于ア音節(jié)的音原則上寫作“ア”,例如:ピアノ,フェアプレー,イタリア等。但是,按習(xí)慣也有部分詞匯寫作“ヤ”的。例如:タイヤ,ダイヤル等。

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

  • 乾燥した椰子の葉で組まれた大きな羽根が、風(fēng)通しのいい室內(nèi)の天井でくるくると回っていた。 獨立したヴィラであるゲスト...
    波沙諾瓦閱讀 905評論 0 3
  • ACT3宿敵 今頃になって気がつくなんて、私はなんて間抜けだったんだろうか……例えラインハルトさまにその気がなくっ...
    波沙諾瓦閱讀 445評論 0 0
  • 人好像永遠有操不完的心,無窮無盡的煩惱。永遠不知足,欲望永無止境。一件又一件,接連不斷。心好累??赡苡行┤?..
    落雪小依閱讀 145評論 0 0

友情鏈接更多精彩內(nèi)容