【原文】臨淮公荀序,字休玄。母華夫人,憐愛(ài)過(guò)常。年十歲,從南臨歸,經(jīng)青草湖,時(shí)正帆風(fēng)駛,序出塞郭,忽落水。比得下帆,已行數(shù)十里,洪波淼漫,母撫膺遠(yuǎn)望。少頃,見(jiàn)一掘頭船,漁父以楫桌船如飛,載序還之,云:“送府君還。”荀后位至常伯、長(zhǎng)沙相,故云府君也。
【詞語(yǔ)匯】掘頭船:古代頭部較尖的小船。
臨淮公:爵位名。荀序:人名。
過(guò)常:副詞短語(yǔ),超過(guò)平常。
年十歲:名詞短語(yǔ),年齡十歲。從:介詞,跟隨。南臨:地名。
時(shí):副詞,當(dāng)時(shí)。正:副詞,正好。帆風(fēng)駛:動(dòng)詞短語(yǔ),船帆順風(fēng),行駛快速。
出:走出。塞郭:推測(cè)為“船郭”(傳抄誤差),船的邊緣,名詞。
比:介詞,等到。得:助動(dòng)詞,能夠。下帆:降下船帆。
洪波:大浪。淼漫:形容詞,遼闊無(wú)邊。
撫膺:動(dòng)詞短語(yǔ),撫摸胸口(表達(dá)焦急)。
少頃:副詞,不久。漁父:漁夫。以:介詞,用。楫:船槳。桌船:應(yīng)為“棹船”,劃船(傳抄誤差)。如飛:副詞短語(yǔ),像飛一樣。
府君:古代對(duì)官員的尊稱。
后:副詞,后來(lái)。位至:動(dòng)詞短語(yǔ),職位達(dá)到。常伯:古代官名,皇帝近臣。長(zhǎng)沙相:長(zhǎng)沙國(guó)最高行政長(zhǎng)官。
【意譯】臨淮公荀序,表字休玄。他的母親華夫人,對(duì)他的疼愛(ài)超過(guò)一般情況。十歲那年,他跟隨(家人)從南臨返回,經(jīng)過(guò)青草湖,當(dāng)時(shí)正好船帆順風(fēng),行駛很快,荀序走出船的邊緣,忽然掉入水中。等到船上的人能夠降下船帆,船已經(jīng)行駛了幾十里,湖面大浪遼闊無(wú)邊,母親撫摸著胸口向遠(yuǎn)處眺望。不久,(他們)看見(jiàn)一只掘頭船,漁夫用船槳?jiǎng)澊耧w一樣快,搭載荀序送回給他們,說(shuō):“送府君回來(lái)?!避餍蚝髞?lái)職位達(dá)到常伯、長(zhǎng)沙相,所以(漁夫)稱他為府君。