子曰:“不在其位,不謀其政?!?/p>
曾子曰:“君子思不出其位?!?/p>
譯文
孔子說:“不在那個位置上,就不去謀劃那個職位上的政事。”
曾子說:“君子所思慮的不越出他的職權(quán)范圍。”
哥布林歪解
春秋末期,諸侯越禮,大夫、家臣專權(quán)的事情頻發(fā),所以夫子和曾子的話實際是針對當時的環(huán)境所說的。
但在我們當今的生活中,這句話似乎被歪解了,成了一個不錯內(nèi)卷借口。有多少人明明是自己懶,或者是因為想看別人的好戲而袖手旁觀或幸災樂禍。不謀其政,不代表不可以幫忙出謀劃策,只是不爭奪決定權(quán)罷了。

網(wǎng)圖,侵刪